Translation of "heard news" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Heard - translation : Heard news - translation : News - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've heard news.
Ouvi as notícias.
You heard the news?
Você ouviu a notícia?
I heard the news
Já sei da notícia
You've heard the news?
Sabes das novidades?
Have you heard the news?
Sabes da novidade?
Haven't you heard the news?
Não soubeste a novidade?
Haven't you heard the news?
Ainda não ouviu as notícias?
Have you heard the news?
Ouviu a notícia?
Have you heard the news?
Já leu as notícias?
I just heard the news.
Soube agora as notícias.
You will have heard the news.
Você terá ouvido as notícias.
Have you heard the news yet?
Você já ouviu as notícias?
She hasn't heard the news yet.
Ela ainda não ouviu as notícias.
You heard the news, didn't you?
Ouviu as notícias, não foi?
Have you heard the good news?
Já viu as notícias?
Have you heard the news, Henry?
Soube das notícias, Henry?
I heard the news on the radio.
Ouvi a notícia na rádio.
I heard it on the news today.
Ouvi no noticiário hoje.
You should've heard the 7 00 news
Devias ter ouvido o noticiário
She wept when she heard the terrible news.
Ela chorou quando ouviu a notícia terrível.
She turned pale when she heard that news.
Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.
What s happened? I heard there was news.
Fiquei sabendo o que houve.
Oh, say, have you heard the news, Vettori?
Já sabes das novidades, Vettori?
I've just heard a startling piece of news.
Acabei de ouvir uma espantosa notícia.
By the way, have you heard the news?
Ouviram as notícias?
That's the best news I've heard in years.
É a melhor notícia em anos.
When he came home he heard the news.
Quando voltou para casa soube das novidades.
Have you heard any news of the commander?
Tiveste notícias do comandante?
I heard about it on the news later.
Sim. Ouvi o noticiário mais tarde.
I felt very sad when I heard the news.
Senti me muito triste quando ouvi a notícia.
Julia felt like crying when she heard the news.
A Júlia teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.
I heard the news that our team had won.
Eu ouvi notícias de que o nosso time venceu.
She felt like crying when she heard the news.
Ela teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.
When she heard the news, she was not happy.
Quando ela ouviu a notícia, ela não ficou feliz.
She had a cow when she heard the news.
Ela pirou quando ouviu a notícia.
I felt very relieved when I heard the news.
Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.
I jumped for joy when I heard the news.
Saltei de alegria quando ouvi a notícia.
When the parents heard the news, they cheered up.
Quando os pais ouviram as notícias, se alegraram.
Tom broke down when he heard the bad news.
Tom desabou quando ouviu as más notícias.
I don't know, but when I heard the news
Não sei.
news from the land was heard even on international radio
notícias da terra foram escutadas até nas rádios internacionais
Had he heard the news, he might have been shocked.
Se ele tivesse ouvido a notícia, talvez tivesse ficado chocado.
Tom wants to know if you have heard Marie's news.
Tom quer saber se você ouviu as notícias de Marie.
I could hardly believe my ears when I heard the news.
Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia.
MAHER (LDR). Mr President, I have just heard this sad news.
Maher (LDR). (EN) Senhor Presidente, acabei de ouvir esta triste notícia.

 

Related searches : Heard The News - Heard Any News - Hear Heard Heard - Being Heard - We Heard - Has Heard - Heard Court - Heard Sound - Heard Attack - Heard Evidence - Heard Before - Commonly Heard