Translation of "here in particular" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Here - translation : Here in particular - translation : Particular - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Here, Germany s leaders, in particular, need convincing.
Aqui, os líderes Alemães, em particular, precisam de ser convencidos.
I am thinking here of Belgium in particular.
Mas esta é a primeira vez que um parlamento procede a uma votação sobre o texto.
How this looks in particular, you can show it here.
Podem ver aqui como isto é, em particular.
I refer here in particular to my own country, Greece.
E neste ponto refiro me especialmente ao meu país, a Grécia.
Women have a particular interest here.
O agricultor investe vários milhões.
What do you see in this particular one here, in this field?
O que vocês veem nessa imagem aqui, nesse campo?
What do you see in this particular one here, in this field?
O que vêem neste em particular, nesta área?
I am thinking in particular here of the campaign against unemployment.
Da nossa parte, contamos com o apoio da Comissão e permitam me frisar
Here I am referring in particular to the previous part session.
Dado que o Parlamento acaba de rejeitar o pedido de novo envio à comissão, proponho que não se enviem de novo as alterações à comissão e que se mantenha o relatório na ordem do dia.
However, two factors in particular must be taken into account here.
Neste contexto, no entanto, há que ter em conta especialmente dois factores.
Particular mention should be made here of
Neste contexto há que referir, acima de tudo, o comportamento da Síria relativamente à questão dos direi tos dos cidadãos e da emigração dos judeus que ainda vivem no país.
Internal security services, in particular, have an important role to play here.
Os serviços de segurança interna, nomeadamente, têm um papel importante a desempenhar neste ponto.
Perhaps that particular commandment isn't respected up here.
Talvez aqui não respeitem esse mandamento.
Now, our particular objective is the airfield here.
Pelo que parece não precisaremos, do nosso equipemento de neve.
I am especially pleased that two amendments in particular have been approved here.
A cotovia, porém, entoava o mesmo cântico e o lavrador, esse, continuava a lavrar.
Mr President, we are not here to criticise a particular country or a particular government.
Senhor Presidente, não estamos aqui para criticar este ou aquele país, este ou aquele governo.
Here we're going from the universal to the particular.
Aqui vamos do universal para o particular.
Here what we want to focus on in particular is the language of argument.
Aqui o que nós queremos focar em particular é a língua do argumento.
Here, in particular, the extradition of a number of war criminals would undoubtedly help.
Precisamente neste contexto seria benéfica a extradição dos criminosos de guerra.
The European Community has a particular role to play here.
Na próxima semana realiza se a as sembleia paritária em São Domingos, país vizinho do Haiti, mas a situação ainda não melhorou nada.
In particular , we look here at the interaction of the ECB with key Community institutions .
É analisada , em especial , a interacção do BCE com as principais instituições comunitárias6 .
This particular company has transported thousands of my visitors here in the past ten years.
A firma em questão transportou, nos últimos dez anos, milhares de visitantes até aqui.
But it is this committee, in particular, that has follow up work to do here.
No entanto, é preciso trabalhar nisto, sobretudo o próprio Comité.
I thank in particular Mr Magri and his officials for being here all this time.
Agradeço, em particular, ao Senhor Presidente Magri e aos seus funcionários por aqui terem permanecido todo este tempo.
All right. So if you look at this particular cell here.
Então, se você olhar para esta celular particular aqui.
I should mention here the Commission's particular thanks to Mr Hughes.
E no que a este ponto se refere, gostaria de apresentar um agradecimento muito especial da Comissão ao senhor deputado Hughes.
Here I am thinking, in particular, of the economic mega groups and the case of Italy.
Estou nomeadamente a pensar nos mega grupos económicos e no caso da Itália.
Here, you will see what streams are shared with that particular team.
Aqui, você verá quais colunas são compartilhados com essa equipe em particular.
Here the Commission has not opted for any particular proposal to date.
O meu Grupo espera que as suas moderadas altera ções possam ser aceites e aprovará assim, a resolução.
The more SME friendly minimum subsidy threshold deserves a particular mention here.
O valor dos limites mínimos de subsídio, mais favorável às PME, merece aqui uma menção particular.
However, most visitors come here to see the typical wooden houses built in a particular folk style.
Não obstante, a maioria de visitantes chega aqui para ver as típicas casas de madeira de estilo popular.
And here, Obama, in particular, will soon understand that Hollande has no intention of bringing sweeping change.
E aqui, Obama, em particular, cedo compreenderá que Hollande não pretende encetar mudanças avassaladoras.
I am thinking here in particular of the initiative on farm prices we are now working on.
Seria realmente uma notável inversão de marcha se o Parlamento fosse agora aprovar esse orçamento.
Three measures in particular are therefore required as of now to enable us to move forward here.
Apesar disso, três medidas, nomeadamente, se impõem desde já, para nos fazer pregredir nesta via.
I am thinking in particular here of fish and shellfish companies, which have been particularly badly hit.
Penso especialmente nas empresas de pesca e de conquilicultura, particularmente atingidas.
The same is true of diseases affecting men and I refer here in particular to prostate cancer.
O mesmo se aplica às doenças que atingem os homens, e refiro me aqui especialmente ao cancro da próstata.
Any position in space should be a function of picking a particular t and a particular s. And we saw that over here. This point right here, let me actually do that with a couple of points.
Eu peguei um círculo no plano z y.
'I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular.
'Como eu queria que minha Diná estivesse aqui, eu sei que sim!', disse Alice em voz alta, para ninguém em particular.
And in the particular example we have here, it's a film, Twisted Issues, and the first person says,
No caso concreto que temos aqui, trata se de um filme, Twisted Issues , e a primeira pessoa diz
'I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular.
Eu gostaria de ter a nossa Dinah aqui, eu sei que eu faço! , Disse Alice em voz alta, dirigindo ninguém no particular.
Secondly, however, and in particular, for reasons of democratic propriety Mr Ellemann Jensen should not even be here.
Presidente. Queria informar que há várias inscrições para pontos de ordem.
I would stress that the work of the Parliamentary committees will be of crucial importance here, in particular.
De grande importância será, em especial faço questão de salientá lo o trabalho das comissões parlamentares.
I was here to see the launch of this particular type of instrument.
Eu estava lá para ver o lançamento de um tipo de instrumento específico.
And you could see here that this particular attempted fix has achieved nothing.
E você pode ver aqui que essa correção tentativa particular tem alcançado nada.
I was here to see the launch of this particular type of instrument.
Eu estava lá para ver o lançamento deste tipo específico de instrumento.

 

Related searches : In Particular - Here In - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular - In Particular Without - Considered In Particular - Regarding In Particular - In Particular Contexts - Germany In Particular - In Particular Since