Translation of "here we stand" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Here - translation : Here we stand - translation : Stand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can't just stand here.
Não podemos ficar aqui.
Stand back. Here we go.
Atenção, aí vai.
But we can't stand here doing nothing!
Mas não podemos ficar aqui sem fazer nada.
We can't stand here and talk about it.
Não podemos continuar falando disso aqui.
We can't stand around here all day. I said he'd be here.
Eu disse que estaria aqui.
Stand here.
Fica aqui.
We are not here to stand around hugging one another.
Não estamos aqui para andarmos aos abraços uns aos outros.
So fast forward a few hundred years, and here we stand.
Avancemos umas centenas de anos e chegamos à nossa época.
Stand in line here.
Façam uma fila aqui.
Come stand over here.
Fiquem aqui.
Stand here and argue.
Você está aqui e discutir.
You stand right here.
Fica aqui.
We need concepts here and the Council and Commission need to know where they stand here.
Para isso, necessitamos de conceitos inequívocos. O Conselho e a Comissão têm de esclarecer as suas ideias sobre essa matéria.
Sure as I stand here.
Tão certo como eu estar aqui.
Why do you stand here?
E porque está você parado?
Now, now, now, stand here.
Fica aqui.
I can't just stand here.
Não sou capaz de ficar parado.
Where you stand around here.
O teu papel.
Just stand in line here.
Juntese à fila.
So we are just gonna stand here and wait all day or what?
Então, nós estamos só vou ficar aqui e esperar todos os dia ou o quê?
Come here. Stand here where people can see you.
Vem aqui. Fique aqui onde as pessoas possam vê lo.
Come here. Stand here where people can see you.
Fica aqui onde as pessoas te possam ver.
I can't stand the cold here.
Não suporto o frio daqui.
How can you stand living here?
Como você consegue morar aqui?
We'd better not stand here gabbing.
Não vamos ficar aqui falando.
Just where I stand around here.
Qual é o meu papel aqui.
Don't just stand here, do something!
Não se fiquem parados, façam algo!
Now, you stand right over here.
Agora, fique bem aqui.
While we stand here and debate, there is an orgy of violence and killing.
Enquanto estamos aqui a discutir, a violência e a morte dominam aquela região.
Meanwhile we have to stand here cooling our heels, I suppose, eh? Confounded impudence.
Entretanto temos de ficar aqui a gelar os nossos pés.
Stand here, I'm coming out to you.
Fique quieto aí.
I can't stand it here any longer.
Já não suporto isto aqui.
No, they couldn't stand to stay here.
Não, eles não podiam ficar parados aqui.
The Fratellis have released three albums Costello Music (2006), Here We Stand (2008) and We Need Medicine (2013).
A banda lançou dois álbuns durante sua carreira, Costello Music (2006) e Here We Stand (2008).
We now stand here having implemented frontloading which gives us the opportunity to comply with what we promised.
Estamos agora numa posição em que a implementação da distribuição prévia nos dá a oportunidade de cumprir o que prometemos.
While this isn t happening, we will continue here. We know what our battle is and we will continue to stand firm.
Enquanto isso não acontece continuamos aqui. conhecemos a luta e seguiremos firmes e fortes.
DH All right, please stand here in front ...
DH Certo, por favor fique na frente...
I just wanted to stand here by myself.
Eu só queria ficar aqui sozinho.
Don't stand outside there, come on in here!
Não fique aí fora, entre!
Don't stand outside there, come on in here!
Não fique aí fora. Entre!
Here on Marlborough Street, they stand like bastions.
Aqui, em MarIborough Street, elas se erguem como bastiões.
I don't want to stand around here barefooted.
Não quero andar para aqui descalço.
I'm not gonna stand here arguing with you.
Não vou ficar aqui a discutir.
I should like now to give you my assessment of where we stand and where we should go from here.
Gostaria agora de vos apresentar a avaliação que faço do ponto em que nos encontramos e do que deveremos fazer a seguir.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Que sugeres? Ficamos aqui especados, a verter lágrimas e chamando nomes uns aos outros... ou vamos para Istambul?

 

Related searches : Here I Stand - We Was Here - Here We See - We Got Here - We Belong Here - Here We Can - We Were Here - We Report Here - We Propose Here - Here We Find - We Are Here - Here We Have - Here We Present - Here We Show