Translation of "hold it tight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hold - translation : Hold it tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hold me tight, awfully tight!
Abraçame com força, muita força!
Hold tight!
Não se mova!
Hold on tight!
Segure se firme!
Hold this tight.
Um garfo serve.
Hold on tight !
Agarremse!
Hold them tight.
Mantenhaas apertadas.
Hold me tight.
Aperteme forte.
Hold tight. All right.
Bem.
Hold tight, little brother.
Segure firme irmãozinho.
Hold on tight, everybody.
Seguremse bem.
Just hold me tight.
Abraçame com força.
Don't let go. Hold him tight. I'll tie it.
Não espirres!
Hold my hand, Ira... tight.
Segurame na mão, Ira... com força.
Hold tight to the railing!
Segurate firmemente aos trilhos!
I'll hold tight to you!
Eu segurome firmemente a você!
Woman Hold on tight, Knuckles!
Aguente firme, Knuckles!
Hold bottle and syringe securely tight.
Segure firme o frasco e a seringa.
Hold tight, I'll be right there.
Fique firme, eu estarei bem ali.
Just hold that leg down tight.
Seguralhe a perna com força.
Hold this around your neck, tight.
Ponha isto à volta do pescoço.
Well, don't you like it, Ann, when I hold you tight?
Não gostas que te abrace com força, Ann?
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder.
Seguraa como eu te disse, bem encostada ao ombro.
Take me in your arms hold me tight.
Abraceme.
The way you dance And hold me tight
A forma como danças e me abraças
Jesus, hold on tight, we're going to fight.
Jesus,aguentate firme,porque aqui vai haver paulada.
I have to chase it down and hold on as tight as I can.
Eu tenho que persegui lo e agarrá lo o mais firme que eu puder.
I need you to embrace and hold me tight
Preciso que me abrace e me segure firmemente
Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes.
Agarrate bem ao teu charuto.
Hold tight, Jesse, cos there's only one way outta here.
Aguentate, que só há uma saída daqui.
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight.
Entrelaçaas bem.
Place the diluent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Coloque o frasco para injectáveis do diluente numa superfície plana e limpa, segurando o com firmeza.
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Coloque o frasco para injetáveis de solvente numa superfície limpa e plana e segure firmemente o frasco para injetáveis.
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Coloque o frasco para injetáveis do solvente numa superfície plana e limpa, segurando o com firmeza.
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Coloque o frasco para injetáveis do solvente sobre uma superfície lisa e limpa e agarre o com firmeza.
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Coloque o frasco para injetáveis do solvente sobre uma superfície plana e limpa e segure o com firmeza.
No, tie it tight.
Agarrei !
Tight line it is.
A linha sempre bem tensa.
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust.
Agora, as colunas estreitas no topo, realmente seguram vento e poeira.
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust.
As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó.
Hold it, hold it.
Esperem, esperem.
Hold it. Hold it.
Esperem, esperem!
Hold it, hold it!
Tirem isso daqui!
Hold it, hold it!
Espere, espere...
Hold it. Hold it.
Não se mexa.

 

Related searches : Tight Hold - Hold Tight - Hold Me Tight - Hold On Tight - Hold It - Screw It Tight - Keep It Tight - It Is Tight - It Was Tight - Hold It Steady - Hold It For - It Hold True - It Must Hold