Translation of "hold it tight" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hold - translation : Hold it tight - translation : Tight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hold me tight, awfully tight! | Abraçame com força, muita força! |
Hold tight! | Não se mova! |
Hold on tight! | Segure se firme! |
Hold this tight. | Um garfo serve. |
Hold on tight ! | Agarremse! |
Hold them tight. | Mantenhaas apertadas. |
Hold me tight. | Aperteme forte. |
Hold tight. All right. | Bem. |
Hold tight, little brother. | Segure firme irmãozinho. |
Hold on tight, everybody. | Seguremse bem. |
Just hold me tight. | Abraçame com força. |
Don't let go. Hold him tight. I'll tie it. | Não espirres! |
Hold my hand, Ira... tight. | Segurame na mão, Ira... com força. |
Hold tight to the railing! | Segurate firmemente aos trilhos! |
I'll hold tight to you! | Eu segurome firmemente a você! |
Woman Hold on tight, Knuckles! | Aguente firme, Knuckles! |
Hold bottle and syringe securely tight. | Segure firme o frasco e a seringa. |
Hold tight, I'll be right there. | Fique firme, eu estarei bem ali. |
Just hold that leg down tight. | Seguralhe a perna com força. |
Hold this around your neck, tight. | Ponha isto à volta do pescoço. |
Well, don't you like it, Ann, when I hold you tight? | Não gostas que te abrace com força, Ann? |
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder. | Seguraa como eu te disse, bem encostada ao ombro. |
Take me in your arms hold me tight. | Abraceme. |
The way you dance And hold me tight | A forma como danças e me abraças |
Jesus, hold on tight, we're going to fight. | Jesus,aguentate firme,porque aqui vai haver paulada. |
I have to chase it down and hold on as tight as I can. | Eu tenho que persegui lo e agarrá lo o mais firme que eu puder. |
I need you to embrace and hold me tight | Preciso que me abrace e me segure firmemente |
Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes. | Agarrate bem ao teu charuto. |
Hold tight, Jesse, cos there's only one way outta here. | Aguentate, que só há uma saída daqui. |
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight. | Entrelaçaas bem. |
Place the diluent vial on an even, clean surface and hold the vial tight. | Coloque o frasco para injectáveis do diluente numa superfície plana e limpa, segurando o com firmeza. |
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight. | Coloque o frasco para injetáveis de solvente numa superfície limpa e plana e segure firmemente o frasco para injetáveis. |
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight. | Coloque o frasco para injetáveis do solvente numa superfície plana e limpa, segurando o com firmeza. |
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight. | Coloque o frasco para injetáveis do solvente sobre uma superfície lisa e limpa e agarre o com firmeza. |
Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight. | Coloque o frasco para injetáveis do solvente sobre uma superfície plana e limpa e segure o com firmeza. |
No, tie it tight. | Agarrei ! |
Tight line it is. | A linha sempre bem tensa. |
Hang tight! Hang tight! | Segurem se! |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. | Agora, as colunas estreitas no topo, realmente seguram vento e poeira. |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. | As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. |
Hold it, hold it. | Esperem, esperem. |
Hold it. Hold it. | Esperem, esperem! |
Hold it, hold it! | Tirem isso daqui! |
Hold it, hold it! | Espere, espere... |
Hold it. Hold it. | Não se mexa. |
Related searches : Tight Hold - Hold Tight - Hold Me Tight - Hold On Tight - Hold It - Screw It Tight - Keep It Tight - It Is Tight - It Was Tight - Hold It Steady - Hold It For - It Hold True - It Must Hold