Translation of "hold of you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hold - translation : Hold of you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And hold it there, hold it there, both of you, hold it there.
E espere aí, espere aí, vocês dois, esperem aí,
If you don't hold on How they can hold you?
Se não te agarrares a eles como é que eles te agarram a ti?
Hold it, you!
Nem mais um passo!
Hold it, you.
Alto aí.
You hold him.
Segureo!
Would hold you.
Que te iriam prender.
I'll hold you
Eu seguroa.
Hold you back.
Que os atrasaria.
If I get a hold of you...
Se eu os apanhar...
With you? Hold on.
Mгe, vou sair com meus amigos.
Nothing can hold you.
Nada te pode agarrar.
Just you hold on.
Basta você segurar. Não pense
Can you hold this?
Pode segurar isto?
You hold this lantern.
Segure a lanterna.
Hold that, will you?
Segure nisto, sim?
Here, you hold him.
Toma, segurao.
You think it'll hold?
Acha que aguenta?
You can't hold me.
Não pode me prender.
You wish to hold
Que apetece agarrar
Hold it, you guys!
Esperem, rapazes!
You can't hold me.
Não me podem manter aqui.
You just hold on.
Espera um pouco.
You couldn't hold him.
E você não conseguiu simplesmente prendêlo.
Hold her, you fool!
Gaston!
You can't hold me.
Não pode prenderme.
Hold it, you fool!
Espera, idiota! Não!
You know if you can't hold someone like me, you'll never hold any woman!
Sabes se não suportas alguém como eu, nunca suportarás uma mulher!
Hold it, you two! You, Murdock.
Parados!
You must get hold of those plans tonight.
Tem que apanhar esses planos esta noite.
Don't allow it to take hold of you.
Não deixe que isso o absorva.
Carol, you won't hold of this against me.
Carol, isso não enemistará nós? .
I hold you to blame, you alone.
A culpa é toda sua.
Hold her now with you.
Segure a agora com vocês.
How do you hold this?
Como se segura nisto?
Now you hold the brush.
Segura assim, exactamente. Segura.
Lorraine, will you hold that?
Anda. Lorraine, seguras nisto?
Hold him. You first, Burkitt.
Tu primeiro, Burkitt.
You hold the fort, Wash.
Toma conta do forte.
Hold it there, will you?
Tragamna aqui!
Ann, you hold his legs.
Ann, segurastelhe as pernas.
That you wish to hold
Que apetece agarrar
I'll hold you to that.
Veremos.
That's just to hold you.
É só para esperares.
Hold the wheel, will you.
Agarra o volante, sff.
You can hold my hand.
Podes segurar a minha mão.

 

Related searches : Hold You - You Hold - Hold On You - Hold You Back - I Hold You - Hold You Liable - Hold You Accountable - Hold You Harmless - Hold You Close - Do You Hold - Hold You Responsible - Hold You Informed - You Will Hold - Hold For You