Translation of "how it benefits" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
How does it serve us, what are the precise benefits to us? | Para que é que nos serve, quais são exactamente os benefícios para nós? |
How will it ensure that women actually receive the aid and benefits intended for them? | De que forma garantirá a Comissão que as ajudas beneficiarão de facto as mulheres? |
This booqlet offers a snapshot of what I A is, why it was created, how it operates, and how it benefits both the EU and the countries currently seeqing to join it. | Muitos países candidatos tiveram de fazer grandes reformas económicas, políticas e sociais para poderem aderir à União Europeia. |
It has many benefits. | Há muitos benefícios. |
It has many benefits. | Trazem inúmeros benefícios. |
Now you'll see how the Liftago Taxi service works from the driver's perspective and what benefits it offers them. | Agora irá ver como o serviço Liftago Taxi funciona do ponto de vista do motorista e quais os benefícios que ele lhes oferece. |
We look forward in the future to seeing how the fruits of this work are going to bring immediate benefits long term benefits, employment benefits and business benefits to the citizens of the European Union. | Esperamos com o maior interesse poder constatar no futuro como os frutos deste trabalho trazem benefícios imediatos aos cidadãos da União Europeia benefícios a longo prazo, benefícios em termos de emprego e benefícios para as empresas. |
How why are you doing this? But once you've done it and you see the benefits of it you begins the way you go forward. | Mas uma vez você fez isso e você vê os benefícios de que você começa do jeito que você vá em frente. |
) Duration of product satisfaction (How long will the product produce benefits for the user? | 4) duração da satisfação do produto por quanto tempo o produto irá produzir benefícios ao usuário. |
It also has other benefits for you. | Neles, tendes benefícios. |
Where does it come from? Who benefits? | Quem beneficia com ele? |
It was therefore not possible to estimate how many fishermen were currently able to take advantage of the existing tax benefits for fishermen. | Em consequência, não era possível estimar o número de pescadores que podiam beneficiar das vantagens fiscais concedidas aos pescadores. |
It looks after payment of social welfare benefits. | Encarregase do pagamento das pensões da segurança social. |
It brought with it such a wealth of benefits for people. | Isto trouxe inúmeros benefícios às pessoas. |
It does not apply to survivors' benefits or family benefits moreover, it gives Member States the right to make certain exclusions (Art. 7). | faculdade aos Estadosmembros de excluírem certos domínios (art0 7o). |
It does not apply to survivors' benefits or family benefits moreover, it gives Member States the right to make certain exclusions (Article 7). | Não se aplica aos abonos a sobreviventes nem aos abonos a familiares dá, além disso, a faculdade aos Estadosmembros de excluírem certos domínios do seu campo de aplicação (artigo 79). |
Old age benefits, and Survivors benefits | Prestações de velhice e prestações de sobrevivência |
It will bring major benefits for consumers and investors . | Traduzir se á em importantes benefícios para os consumidores e os investidores . |
It is not clear who benefits from this revenue. | Poder se á considerar a medida em que ultrapassam os preços que de outro modo se conseguiriam obter como subsídio ao produtor, viabilizado através dos agentes transformado res pelo auxílio à indústria transformadora. |
It will modify the existing system of tax benefits. | A proposta alterará o actual sistema de benefícios fiscais. |
family benefits and other non contributory benefits | Prestações familiares e outras prestações não contributivas |
It results in all costs and benefits being made visible | a evidência das vantagens financeiras das medidas de SST será |
spirit, since it benefits the only country that imports sheepmeat. | Temos pois algumas razões para considerar anticomunitária esta regulamentação ovina, dado que ela aproveita ao único país que importa carne de ovino. |
It very clearly benefits the aggressor and not the rest. | Ele favorece de forma evidente a situação do agressor e não a dos outros. |
It is not the consumer who benefits with cheaper prices. | Mui tos poderão não acreditar nisso, mas eu admiro os seus esforços. |
It is competition that decides, and the public that benefits. | A concorrência é que decide e o público é que beneficia. |
How to position it Mom, how how? | Como posicioná la Mãe, como como? |
How did she do it, how how. | Como ela fez isso, como fazer. |
So, let's consider the question how might body focused attention, in mindfulness, produce specific benefits for the mind? | Considerem a questão Como é que a atenção no corpo, na prática da atenção plena, produz benefícios específicos na mente? |
Benefits | Benefícios |
Benefits | Prestações |
Conversion of invalidity benefits into old age benefits | Conversão das prestações por invalidez em prestações por velhice |
Invalidity, and old age benefits, and survivors benefits | Prestações de invalidez, velhice e sobrevivência |
It ought to be evident, also to the Council, that linking of sickness and child benefits is unfortunate, if only because sickness benefits are lower in some countries than child benefits. | Sandbæk duziu uma série de argumentos claros e ponderados. Devia ser evidente, também para o Conselho, que o encadeamento do subsídio de doença e das prestações da licença de maternidade é inadequado, quanto mais não seja porque o subsídio de doença, em certos países membros, é mais baixo que a prestação da licença de maternidade. |
The Commission has failed to explain the expected benefits derived from a higher stock level, let alone how it can justify the expected costs for the Member States. | A Comissão não explicou quais os benefícios que se espera obter com o aumento dos níveis de existências, e muito menos consegue justificar os custos estimados para os Estados Membros. |
Furthermore, it brings other benefits in relation to employment and agriculture. | Além do mais, tem outras vantagens do ponto de vista do emprego e da agricultura. |
This not only benefits the companies concerned it also safeguards jobs. | Isto não só beneficia as empresas em causa, como também assegura postos de trabalho. |
So may one only change Nature if mankind benefits from it? | Ento só se pode modificar a natureza se for pro homem tirar proveito dela? |
codes N benefits in kind, E benefits in cash. | códigos seguintes N prestações em espécie, E prestações pecuniárias. |
And how can we not condemn the derisory amount that those who are unable to work receive in benefits? | E como não denunciar o montante insignificante dos subsídios destinados às pessoas incapacitadas para trabalhar. |
how it might show emotions, how it might fight. | como mostraria emoções, como lutaria. |
It's not a choice, it forced how to do it, how to do it, how we love | Não é uma escolha, ele forçou como fazê lo, como fazê lo, como nós amamos |
This new proposal will bring not only tangible benefits in the IDA way, it will also bring benefits to European citizens and businesses. | Esta nova proposta não se limitará a trazer benefícios tangíveis pela via do intercâmbio de dados entre administrações, trá los á, ainda, às empresas e aos cidadãos europeus. |
underpinning benefits . | ser concedidos benefícios aos subscritores do plano e seus dependentes , estão incluídos nos outros activos do BCE e estão identificados separadamente . |
Everyone benefits. | Todos temos a ganhar. |
Related searches : How It - It Benefits You - It Benefits From - How It Happened - How It Stands - How It Differs - How It Fares - How It Affects - How It Applies - How It Seems - How It Impacts - How It Feels - How It Was - It Shows How