Translation of "how it stands" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How it stands - translation : Stands - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't see how she stands it.
Não sei como é que ela aguenta.
I said I don't know anything and that's how it stands.
Eu disse que não sei de nada, e pronto.
It still stands.
Ainda está de pé?
It stands to reason.
É uma evidência.
Well, there it stands.
Bem, ali está ela...
It stands to reason.
Isso é o que é lógico.
This is how the situation of human rights really stands.
Eis a verdadeira situação dos Direitos Humanos.
It is better as it stands.
Será melhor deixar as coisas como estão.
As Mr Milton so perfectly expressed it, our country stands today... where it stands today.
Milton tão perfeitamente o expressou, o nosso país mantém hoje...
But it stands to reason.
Mas há uma razão.
Stands Scotland where it did?
Continua a Escócia no mesmo lugar?
That's the way it stands.
É assim que fica.
It stands up, it walks very impressive.
Ele fica em pé. Ele anda, muito impressionante.
As it stands, we shall reject it.
De facto, os direitos humanos, na Turquia, encontram se em pior situação que antes.
It stands for Concurrent Versions System.
Significa Concurrent Versions System.
It stands with the American constitution.
Destaca se com a constituição americana.
It stands for mutually assured destruction.
que significa, Destruição Mútua Assegurada.
It stands at an altitude of .
Ele tem uma altitude de 1890 metros.
It stands with the American constitution.
Ele alinha com a Constituição americana.
As it stands against the wall
Encostado à parede...
It stands they've been operated on.
Operaram os teus pais.
We can support it, as it now stands.
Na sua versão actual, podemos aprová lo.
And, how are we going to face the referendum on the Maastricht Treaty with the protocol as it now stands?
Além disso, afirmou que em casos desses, essas pessoas deveriam ser oficialmente internadas num hospital. É esse tipo de fundamentalismo que este Parlamento... mento...
It cannot be sensible to accumulate 70 amendments in order to see how the law stands where fish are concerned.
Não é razoável que tenham de ser reunidas 70 alterações apenas para confirmar a situação jurídica em torno de um peixe.
DNA, and it stands for deoxyribonucleic acid.
DNA, e isso significa ácido desoxirribonucléico.
That is the law as it stands.
Esta é a legislação em vigor.
As it stands, this text is unacceptable.
Na sua actual versão, o texto é inaceitável.
Yes, Rome and what it stands for.
Sim, Roma e aquilo que representa.
Be on it, and the deal stands.
Esteja nele e o acordo permanece.
Be that how it may, there stands the vast arched bone of the whale's jaw, so wide, a coach might almost drive beneath it.
Seja como for, lá está o osso da mandíbula grande arco da baleia, tão grande, uma treinador pode dirigir quase abaixo dela.
Will you stop poking up and vexing me? I don't know how a man stands it, the way you go on.
Pára com isso... não sei como é possível aturarte!
As it stands, it leaves it between the two of us.
Tal como estão as coisas, cabe nos a nós os dois encontrar a solução.
As it stands it will not do that at all.
Na sua ver são actual, o relatório decerto não irá conseguir isso.
I shall certainly be voting for it as it stands.
Irei sem dúvida votá lo favoravelmente tal como está.
It stands to reason that it should be completely obvious.
Deveria ser perfeitamente óbvio.
We cannot take the report as it stands.
Não podemos aceitar o relatório tal como está.
We can support the report as it stands.
Mas podemos apoiar a proposta tal como ela está.
We cannot support this report as it stands.
No estado actual, não nos é possível apoiar este relatório.
So we have to vote as it stands.
Por isso temos de votar o texto tal como está.
Only the USA now stands out against it.
Apenas os Estados Unidos se assumem agora contra esta convenção.
This text is unacceptable as it now stands.
Este texto, nesta sua versão, é inaceitável.
That's the way it stands as of now.
Está bem... Fica assim, por enquanto.
For instance, stands for , while stands for .
Por exemplo 1,00794(7) indica 0,00007.
I must acknowledge that what you say, Mr Bolkestein, is indeed how the law stands.
Com efeito, devo reconhecer, Senhor Comissário Bolkestein, que aquilo que afirmou corresponde à situação jurídica vigente.
It doesn't make sense to keep this article as it stands.
Não é lógico que se mantenha este artigo no estado em que ele se acha.

 

Related searches : It Stands - It Stands That - It Stands Alone - It Stands Out - Where It Stands - It Stands For - As It Stands - How It - It Stands To Reason - How It Happened - How It Differs - How It Fares - How It Benefits