Translation of "how we deliver" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That is how We deliver those who believe. | Assim salvamos os fiéis. |
This is how we deliver up the captives that we hold. | É assim que entregamos os prisioneiros que guardamos. |
How does he deliver them? | Como as passa? |
How should you deliver your talk? | Como você deve apresentar sua palestra? |
How should you deliver your talk? | Como devem apresentar a vossa palestra? |
How do they deliver to skyscrapers? | Como fazem nos arranhacéus? |
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets? | Quanta tecnologia nós precisaríamos nesse mundo para alcançar nossos objetivos em termos de emissão de carbono? |
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets? | De quanta tecnologia precisaríamos neste mundo para alcançar os nossos objetivos relativamente às emissões de carbono? |
When only once we named the documents we wanted to buy how mysteriously he has failed to deliver it. | Só quando, uma vez, lhe dissemos os documentos que queriamos comprar, ...que misterioso foi ao falhar a entrega. |
We must deliver such action. | Temos de tornar tais acções uma realidade. |
So I want to talk about, I want to shift now to think about how we deliver health information in this country, how we actually get information. | Então quero conversar sobre isso, quero mudar de assunto para pensar sobre como provemos informação sobre saúde nesse país, como nós realmente obtemos informação. |
So I want to talk about, I want to shift now to think about how we deliver health information in this country, how we actually get information. | Eu quero falar sobre, quero mudar para pensar sobre como nós entregamos a informação médica neste país, como nós, na realidade, obtemos a informação. |
What we from the Committee on Development and Cooperation are asking is 'how' we are going to deliver on these targets. | O que nós, na Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação, queremos saber é como vamos atingir essas metas. |
We can deliver it this evening. | Podemos entregá lo esta noite. |
We didn't quite deliver the songs. | Não nos entregamos completamente às músicas. |
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. | Elas possuem recursos, e se pudermos adicionar a vontade, o compromisso, elas sabem como entregar este produto. |
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. | Têm recursos, e, se formos capazes de acrescentar a vontade e o empenho, elas sabem como concretizar esse produto. |
We promise with pride but we fail to deliver. | Fazemos promessas com orgulho mas depois não as concretizamos. |
We deliver personalized home energy reports that show people how their consumption compares to their neighbors in similar sized homes. | Entregamos relatórios personalizados de energia que mostram às pessoas como o seu consumo se compara ao dos vizinhos com uma casa semelhante. |
If we do not get investors behind that, President in Office, how are we to deliver all the other promises on your long list? | Se não conseguirmos que haja investidores por detrás disso, como conseguiremos, Senhor Presidente em exercício, cumprir todas as outras promessas da sua extensa lista? |
We can deliver the product in June. | Nós podemos entregar o produto em junho. |
Thus shall We deliver the true believers. | Assim salvamos os fiéis. |
If we don't deliver these, we're defeated. | O que está acontecendo? Se não entregar estes documentos estamos perdidos |
Hurry, we have to deliver 2,000 bricks! | Vamos temos que entregar dois mil tijolos! |
I looked at how you should deliver it and the visuals onstage. | Tomei em atenção como o devem apresentar e o seu aspeto visual. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
So far I cannot see how training compensation is going to deliver that. | Até ao momento, não vejo que a compensação pela formação venha a proporcionar lhes isso. |
We are able to deliver within a week. | Nós podemos efetuar a entrega dentro de uma semana. |
We must deliver on health and well being. | Temos de obter resultados em matéria de saúde e bem estar. |
Without broadband we will not deliver fully Lisbon. | Sem a banda larga, não daremos cumprimento cabal às decisões de Lisboa. |
But here we have to deliver them over. | Mas temos que deixálos aqui. |
Then We deliver Our apostles and those who believe even so (now), it is binding on Us (that) We deliver the believers. | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
However, we clearly need to keep our options open and be ready to change how we deliver aid, when there are clear benefits in doing so. | No entanto, necessitamos claramente de manter as nossas opções em aberto e de estar prontos a mudar o modo como processamos a ajuda, quando isso trouxer benefícios evidentes. |
We must be careful not to promise things we cannot deliver. | Devemos ter o cuidado de não prometer coisas que não podemos cumprir. |
So we have promised something to our citizens we cannot deliver. | Afinal prometemos uma coisa aos nossos cidadãos que não vamos poder cumprir. |
We should deliver medicines to those who are ill. | Nós devemos entregar remédios para aqueles que estão doentes. |
excepting the folk of Lot them we shall deliver | Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente, |
We should deliver medicines to those who are ill. | Nesse processo, África tem sido privada de qualquer iniciativa. |
They lap it up faster than we can deliver. | Eles emborcamnas mais rápido do que nós as entregamos. |
In the end We deliver Our messengers and those who believe Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe! | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
With PISA, we wanted to measure how they actually deliver equity, in terms of ensuring that people from different social backgrounds have equal chances. | Com o PISA, queríamos medir como eles oferecem essa igualdade, em termos de assegurar que pessoas de diferentes origens sociais tenham oportunidades iguais. |
With PlSA, we wanted to measure how they actually deliver equity, in terms of ensuring that people from different social backgrounds have equal chances. | Com o PISA, nós quisemos medir como eles oferecem essa igualdade, em termos de assegurar que as pessoas de diferentes níveis sociais tenham as mesmas hipóteses. |
We need to fix it so we can deliver it to our patients. | Precisamos de a trabalhar, para que possamos dá la aos nossos doentes. |
We deliver those who believe and take heed for themselves. | E salvamos os fiéis benevolentes. |
Except Lut's followers We will most surely deliver them all, | Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente, |
Related searches : We Deliver - How To Deliver - How We - We Only Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver - We Shall Deliver - We Deliver Value - We Will Deliver - We Can Deliver - We Could Deliver - What We Deliver