Translation of "i assure you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assure - translation : I assure you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I assure you...
Sério?
I assure you.
Pode ter a certeza.
I assure you.
Garantote.
I assure you, mrs.
Algum relacionamento com o concerto?
I assure you I appreciate it.
Agradeço imenso.
We're honored, I assure you.
É uma honra para nós.
Nothing, monsieur, I assure you.
Garantolhe que nada.
Janet, I assure you... Quiet!
Janet, garantote
He is, I assure you.
E é, assegurolhe.
I assure you they're hilarious.
Garantovos são hilariantes.
But, H.G., I assure you...
Mas, H.G., assuregurolhe...
Oh, i can assure you.
Oh, lhe posso assegurar.
I assure you, there's nothing...
GarantoIhe que nada...
I assure you, madame, I knew nothing.
Garanto que não sabia de nada.
I regret the circumstances, I assure you.
Lamento profundamente essas circunstâncias.
I can assure you of that.
Mas unilateralmente, nunca será conseguido.
I assure you it is necessary.
Garanto lhes que é necessária.
I can assure you of that.
Disso pode estar seguro.
I'm quite sane, I assure you.
Estou totalmente certo, asseguro.
I assure you, I'm quite helpless.
Estou imobilizado, garanto.
I assure you, such power exists.
Assegurolhe que sim.
An unavoidable coincidence, I assure you.
Uma coincidência inevitável, posso garantirlhe.
It doesn't matter, I assure you.
Não tem importância nenhuma.
It's purely academic, I assure you.
É puramente acadêmico, eu garanto.
I assure you that I won't be late.
Dou te a certeza de que não vou me atrasar.
I assure you that I can do that.
Garanto a você que eu posso fazer isso.
Madame, I assure you, I had no idea.
Eu garanto que não fazia idéia.
No, Mother Lord, I assure you I wouldn't.
Não, não seria capaz, sogrinha. Garantolhe.
But, darling, I assure you, I can explain!
Mas, querida, garantote, posso explicar!
I assure you, I didn't mind at all.
Garantolhe, não me importo nada.
I assure you, Father and I will understand.
Tentamos ser o mais modernos possível, por isso, o que quer que seja, garantote que eu e o teu pai compreendemos.
I assure you, I have no such compunction.
Assegurote que não tenho tal intenção.
I assure you, that's not the case.
Eu garanto, não é o caso.
I assure you, it is very true.
Eu garanto que é verdade.
I can assure you there's deception there.
Posso lhes assegurar que há logro lá.
I assure you this isn't a joke.
Te asseguro que isto não é uma piada.
I'm really rich, I assure you that.
Eu sou muito rico, eu te garanto isso.
I assure you that it is so.
Eu garanto a você que é assim.
Computers is something retarded, I assure you
Computadores é algo retardado, assegurar lhe
I assure you, this is very tiny.
Asseguro vos, é muito pequeno.
I can assure you there's deception there.
Posso garantir vos que lá existem mentiras.
It is perfectly proper, I assure you.
O que é perfeitamente normal, pode crer.
I can assure you we are lost.
Mas garanto vos estaremos perdidos.
I assure you you'll be well accompanied...
Garantote que vais levar um lindo acompanhamento.
I assure you, I'm not a thief! .
Eu asseguro, não sou ladrão!

 

Related searches : Assure You - I Assure - We Assure You - Can Assure You - Assure You That - I Assure That - I Can Assure - Assure That - Assure Quality - Assure Compliance - Assure Results - Assure For - Assure Oneself