Translation of "i became confused" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confused - translation : I became confused - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom became confused.
Tom ficou confuso.
The first time you became confused as Edwardes?
A primeira vez que ficou confuso?
Maybe it's a Middle Eastern culture that became confused with Islam.
Talvez sejam aspectos da cultura do Oriente Médio que se tornaram confusos com o Islã.
Maybe it's a Middle Eastern culture that became confused with Islam.
É talvez uma cultura do Médio Oriente que se confundiu com o Islão.
I wasn't confused.
Não estava confusa.
I get confused.
Estou confuso.
I am confused.
Fico sempre tão confusa, com tenho medo de ao tocarlhes
I am confused!
Estou confusa!
That all the things that had been confused before suddenly became clear to me.
E todas as coisas que não entendia... De repente, entendi.
I know you're confused.
Eu sei que você está confuso.
I think you're confused.
Eu acho que você está confuso.
I was really confused.
Eu realmente estava confuso.
I was just confused.
Eu só estava confuso.
I always get confused.
Eu me confundi um pouco.
I was just ...confused.
Eu estava ...confusa.
I was so confused.
Estava confuso.
Now I am confused.
Agora, estou confuso.
Once I was confused.
Já estive confusa.
I am confused, said Kemp.
Estou confuso , disse Kemp.
Feasting? I was totally confused.
A banquetear?
I ain't confused by nobody.
Ninguém me deixa confusa.
Whipple became aware of the phenomenon when studying urinary incontinence, with which it is often confused.
Whipple tomou conhecimento do fenômeno enquanto estudava a incontinência urinária .
I was confused and I felt stupid.
Eu estava confuso e me sentindo um idiota.
I got drunk because I am confused.
Embebedeime porque estou confuso.
I think you're a little confused.
Eu acho que você está um pouco confuso.
I think you're a little confused.
Eu acho que você está um pouco confusa.
I didn't think Tom was confused.
Eu não achava que o Tom estava confuso.
I don't think Tom is confused.
Eu não acho que o Tom esteja confuso.
Madam President, I am slightly confused
Senhora Presidente, agora fiquei um pouco baralhada.
I am confused, remember it perfectly.
É dificil acreditar que alguma vez tenha sido assim. Que humilhante, lembrome de si perfeitamente.
I think I might have just confused you.
Penso que isso foi confuso para você.
Subsequently Mrs Salisch, in an extremely artful manner, incorporated this amendment No. 89 in another paragraph, whereby, I presume, the presidency also became somewhat confused.
89 num outro parágrafo, o que me parece ter também confundido a presidência.
Sorry, I seem to have confused you.
Desculpe parece que eu o confundi.
Sorry, I seem to have confused you.
Desculpe parece que eu a confundi.
I wonder why Tom was so confused.
Eu me pergunto por que o Tom estava tão confuso.
I wonder why Tom was so confused.
Me pergunto por que o Tom estava tão confuso.
I don't know why Tom got confused.
Eu não sei por que o Tom ficou confuso.
I don't know why Tom got confused.
Não sei por que o Tom ficou confuso.
Tom and I are a little confused.
Tom e eu estamos um pouco confusos.
I wonder if Tom is still confused.
Eu me pergunto se o Tom ainda está confuso.
I thought Tom and Mary were confused.
Achei que Tom e Mary estivessem confusos.
I wasn't as confused as Tom was.
Eu não estava tão confuso quanto o Tom.
I hope you didn't get too confused.
Espero que vocês não tenham ficado confusos.
I don't want to get too confused.
Eu não o quero deixar muito confuso.
See, even I get quite confused here.
Percebem que até eu fico um pouco confuso?

 

Related searches : Became Confused - I Confused - I Became - I Had Confused - I Become Confused - I Got Confused - I Get Confused - I Feel Confused - I Have Confused - I Confused You - I Was Confused - I Am Confused - If I Became