Translation of "i do admit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Admit - translation : I do admit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I admit I didn't do what I promised to do.
Eu admito que não fiz o que prometi fazer.
I admit I didn't do what I promised to do.
Admito que não fiz o que prometi fazer.
I admit I didn't do what I promised to do.
Eu admito que eu não fiz o que prometi fazer.
I admit I didn't do what I promised to do.
Admito que eu não fiz o que prometi fazer.
I admit with shame that I do not know.
Eu admito com vergonha que não sei.
I admit I didn't do what Tom told me I was supposed to do.
Eu admito que não fiz o que Tom disse que eu precisava fazer.
But I must admit that I do not really understand what that means.
Tenho porém de admitir que não consegui perceber o conteúdo das suas palavras.
Do you admit shooting Brody?
Confessas ter matado o Brody?
I do wonder, I have to admit, what the protesters actually have to hide.
Aliás, pergunto o que que é aqueles que se opõem têm a esconder?
I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.
Devo confessar honestamente que, nesse aspecto, não deposito inteira confiança no sector.
I admit that he lied, but there is one thing that I do know.
Admito que ele mentiu. Mas há uma coisa que sei...
I admit it.
Eu admito.
I admit nothing.
Nunca!
I do admit that this resolution no longer corresponds to her original wishes.
Achamos que ela teve que traba lhar em circunstâncias extremamente difíceis.
I have to admit, it sounds impossible but we've got to do it.
Tenho de admitir, parece impossível, mas... temos de conseguir.
I admit I was surprised.
Eu admito ter ficado surpreso.
I admit I was surprised.
Eu admito ter ficado surpresa.
I admit I was scared.
Estavas assustado.
Meillyn Lewis, do you admit your sin?
Meillyn Lewis, admites o teu pecado?
What made me do it? At school, I will admit this academically, I couldn't express myself.
O que me fez fazer isso? Na escola, eu vou admitir isso, academicamente eu não conseguia me expressar.
What made me do it? At school, I will admit this academically, I couldn't express myself.
Reconheço que, na escola, eu não era capaz de me exprimir academicamente.
I admit my mistake.
Admito o meu erro.
I admit I'm wrong.
Admito que estou errado.
I admit, I'm licked.
Admito, perdi.
I didn't admit anything.
Não admiti nada.
I admit he's clever.
Admito que é muito esperto.
I must admit that I snore.
Eu tenho que admitir que eu ronco.
I must admit that I snore.
Tenho que admitir que eu ronco.
I admit that I was careless.
Eu admito que fui descuidado.
I admit that I was careless.
Admito que fui descuidado.
I admit that I killed him.
Admito que o matei.
I admit, I didn't expect it.
Admito, não esperava isso.
I blush, but I admit it.
Eu me envergonho, mas reconheçoo.
As I said earlier, we readily admit that we do not have all the answers.
Como referi anteriormente, estamos prontos a admitir que não dispomos de todas as respostas.
I must admit, you're right.
Eu preciso admitir que você tem razão.
I admit that it's strange.
Eu admito que é estranho.
I'm selfish. I admit it.
Eu sou egoísta. Eu admito.
I admit that I'm tired.
Admito que estou cansado.
Oh, I admit I'm beaten.
Doume por vencido.
Well, I admit, I'm popular.
Bem, sou popular.
I admit when I'm wrong.
Eu sei quando estou errado.
I understand, you admit nothing.
Compreendo... sem compromisso.
I must admit that I was mistaken.
Devo admitir que errei.
I have to admit I enjoyed it.
Tenho de admitir que o curti.
I must admit I wasn't expecting this.
Preciso admitir que não esperava por isso.

 

Related searches : I Admit - Do Not Admit - I Admit That - I Must Admit - I Can Admit - Do I Do - I Do - I Have To Admit - Must Admit - Admit Liability - Admit Defeat - Admit That