Translation of "must admit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Admit - translation : Must - translation : Must admit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I must admit, you're right.
Eu preciso admitir que você tem razão.
You must admit you were
Tens de admitir que foste...
You must admit it's stirring.
Bom, o porte é elegante.
I must admit that I snore.
Eu tenho que admitir que eu ronco.
I must admit that I snore.
Tenho que admitir que eu ronco.
But I must admit my mistake.
Não obstante, tenho de reconhecer o meu erro.
I must admit that I was mistaken.
Devo admitir que errei.
I must admit I wasn't expecting this.
Preciso admitir que não esperava por isso.
You must admit that it is surprising.
Há que reconhecer que é bastante estranho!
I must honestly admit that I cannot.
Devo reconhecer com franqueza que não sei a resposta.
Mother, you must admit you were mistaken.
Mãe, tens que admitir que te enganaste.
You're right, we must never admit it.
Tens razão, jamais poderemos admitilo.
Well, yes, I must admit I smoke.
Bem, sim. Tenho de admitir que fumo.
I must admit that it was my fault.
Devo admitir que a culpa foi minha.
It ain't justice, he said you must admit....
Não é a justiça , disse ele, você deve admitir ....
We must admit, it is a striking contradiction.
Confessem que é uma notável contradição.
Well, I must admit, he did all right.
Devo reconhecer que fez um bom trabalho.
I must admit, although I don't like Sunday
I must admit, although I don't like Sunday
Neatly and with some imagination, you must admit.
E com alguma imaginação, temos de admitir.
You must admit that this is going too far.
Deve reconhecer que é um exagero!
Of course, one must admit he has great courage.
Claro, temos de admitir que ele tem imensa coragem.
I must admit, at first I was very angry.
Admito que, no início, fiquei irritada.
I must admit, I used to be one of them.
Devo admitir que costumava ser uma delas.
I must admit, I used to be one of them.
Tenho que confessar que eu era um deles.
I must admit now, however, that I have my doubts.
Eu, que agora vos falo, tendo em conta a minha idade, vivi o pacifismo da Europa em 1938 e 1939.
We must honestly admit that the European Community has failed.
Temos de reconhecer honestamente que a Comunidade Europeia falhou.
I must admit to being somewhat sceptical at the outset.
O problema de 1992 irá continuar por 1993 adentro e talvez para além deste ano.
I must admit that I have my doubts about this.
Francamente, tenho dúvidas a esse respeito.
I must admit, I find this rather an odd procedure.
Devo dizer lhe que considero este procedimento muito estranho.
We must admit that this is a very delicate subject.
Temos de ter presente que se trata de uma matéria muito delicada.
We must admit it and ensure that it is filled.
Há que admiti lo e assegurar que ele é preenchido.
You must admit I've got pretty good taste, haven't I?
Tens de admitir que tenho muito bom gosto, não tenho?
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Mas tem de admitir que esta civilização condenada cintila.
15! Excellency, you must admit the town cannot have this.
Compreenderá Excelencia que o povo não pode suportar isto.
We must admit that we have failed spectacularly on this issue.
Neste aspecto, há que dizê lo, o fracasso é gritante.
But we must admit that we did in fact expect more.
Porém, sabemos também que, na realidade, esperávamos mais.
l must admit it what you have written is pretty mediocre .
... Não vou esconder nada o que você escreveu é medíocre.
I must admit, though she's lit She looks a bit sweet
Admito, apesar de resplandecente Ela parece um pouco doce
I hope so, but I must admit I was pretty scared.
Espero que sim, mas admito que tive bastante medo.
But I must admit that I did not always feel that way.
Mas devo admitir que nem sempre senti o mesmo.
The amendments tabled were, we must admit, in fact anti abortion amendments.
Ousar falar da dignidade de um jovem de 13 anos no trabalho revela toda a concepção subjacente!
I must admit that we managed that well in our own budget.
Já tomámos uma atitude perante a luta contra o cancro, o problema das drogas e as doenças cardiovasculares.
We must now admit that, unfortunately, this has not been the case.
Somos obrigados a constatar neste momento que não é infelizmente o caso.
I must admit he hasn't troubled me or my flocks so far.
Admito que até agora ele não me incomodou a mim nem ao meu rebanho.
I must admit, you put some very convincing arguments on this table.
Admito, colocou argumentos muito convincentes sobre a mesa.

 

Related searches : You Must Admit - We Must Admit - I Must Admit - I Admit - Admit Liability - Admit Defeat - Admit That - Admit Mistakes - Admit Failure - Admit Patients - Admit Fault - They Admit - Admit Responsibility