Translation of "i gladly accept" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accept - translation : Gladly - translation : I gladly accept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We gladly accept your offer. | Nós aceitamos sua oferta com prazer. |
It is the will of God, and I accept it. Gladly. | É a vontade de Deus e eu a aceito alegremente. |
However, I gladly accept Amendment No 22 on international guidelines for sustainable fisheries management. | Tenho, em contrapartida, todo o prazer em aceitar a alteração nº 22 relativa às linhas de orientação internacionais com vista a uma gestão sustentável das pescas. |
The Commission will gladly accept the rapporteur's amendment concerning the classification companies. | A Comissão está com todo o gosto disposta a aceitar as alterações da relatora respeitantes aos órgão de classificação que trabalham para os Estados membros. |
I have reconsidered the offer you made to me. Thank you again for it, and accept it gladly. | Reconsiderei a proposta que me fez e aceitoa de bom grado. |
I will gladly help you. | Ficarei feliz em ajudá lo. |
I will gladly help you. | Eu terei prazer em ajudá la. |
I will gladly help you. | Eu vou ajudar você com prazer. |
I will gladly help you. | Eu te ajudarei com prazer. |
Anything I can do. Gladly. | Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer. |
I could gladly have struck him. | Estava capaz de lhe bater. |
However, I welcome your support for multiannual management plans, Mr Jové Peres, and gladly accept Amendments Nos 1, 3, 6, 29 and 32. | Congratulo me em contrapartida pelo apoio dispensado pelo senhor deputado Jové Peres aos planos de gestão plurianuais e aceito as suas alterações nºs 1, 3, 6, 29 e 32. |
We gladly accept complaints by e mail and many of them contain well presented allegations of maladministration. | Aceitamos de bom grado que as queixas sejam apresentadas por esta via, e muitas destas contêm acusações bem formuladas de má administração. |
If you wish, I can gladly resign. | (O Parlamento aprovou a resolução) |
I will gladly do that, Mr Sakellariou | Fá lo ei com muito gosto, colega. |
I shall gladly do so, Mr Onesta. | Fá lo ei de boa vontade, Senhor Deputado Onesta. |
I would gladly giving you my opinion. | Eu digolhe a minha opinião. |
(FR) I shall gladly accept your invitation, as, believe me, before I made any decisions with regard to this matter, I visited some small clubs and training centres. | (FR) Aceito com todo o gosto o convite, pois, creia me, antes de tomar decisões sobre este dossier, desloquei me aos locais onde as coisas se passam na prática. Fui visitar pequenos clubes e centros de formação. |
Gladly! | Com prazer! |
Gladly. | Com prazer. |
Gladly. | Com muito gosto. |
Gladly. | Com todo o gosto. |
Gladly. | Com gosto. |
Gladly. | Sim. |
Otherwise I would very gladly have done so. | Se assim não fosse, tê lo ia feito com muito prazer. |
This is why I voted for it gladly. | Por isso votei com todo o gosto a favor. |
Mr President, I will gladly answer the question. | Senhor Presidente, tenho todo o gosto em responder à pergunta. |
I could gladly have done without this acquaintance. | Passava bem sem os conhecer. |
There's something I want you to do. Gladly. | Queria que me fizesse uma coisa. |
I gladly accept Amendments Nos 8 and 46, but I must reject Amendments Nos 70 to 74 and 94, because I think we need to keep the twelve mile zone. | Neste contexto, tenho todo o prazer em aceitar as alterações nºs 8 e 46, embora não o possa fazer em relação às alterações nºs 70 a 74 e 94, uma vez que a zona das doze milhas marítimas deve, quanto a mim, ser mantida. |
Yes, gladly. | Sim, com muito prazer! |
Very gladly. | Com prazer. |
Freely. Gladly. | Livremente. |
Gladly, sir. | Muito bem, meu senhor. |
Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly. | Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá lo ei de boa vontade. |
I would gladly submit that to this House's decision. | Submeterei de bom grado essa pretensão à assembleia. |
Therefore I gladly support the proposal before us today. | Portanto, apoio de bom grado a proposta que hoje temos na nossa frente. |
I gladly reserve the right to reply in writing. | Reservo com prazer o direito de lhe dar uma resposta por escrito. |
What I gave gladly, you took like a thief. | Aquilo que Ihe dei de bom grado, agarrou como uma ladra. |
You don't know I knocked on wood Gladly brokenhearted | Não sabes que alegria senti quando fiquei com o coração destroçado. |
By heaven, i would most gladly have forgot it! | Pelo céu! |
I would gladly do so, but I am not allowed to. | Fá lo ia de bom grado, mas não o devo fazer! |
Gladly, Mr Krivine. | Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine. |
I shall gladly try, but I cannot answer the question here orally. | Poderei tentar, mas não tenho a possibilidade de responder agora aqui oralmente à questão. |
PRESIDENT. I shall do so very gladly, Mr Van Putten. | Senhor Presidente, poderia dar me uma garantia de que abordará a questão amanhã com a Mesa alargada? |
Related searches : Gladly Accept - Would Gladly Accept - We Gladly Accept - Gladly Accept Invitation - I Gladly - I Accept - Gladly I Would - I Gladly Join - I Gladly Help - I Gladly Support - I Can Gladly - I Could Gladly - I Would Gladly - I Gladly Confirm