Translation of "i gladly accept" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accept - translation : Gladly - translation : I gladly accept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We gladly accept your offer.
Nós aceitamos sua oferta com prazer.
It is the will of God, and I accept it. Gladly.
É a vontade de Deus e eu a aceito alegremente.
However, I gladly accept Amendment No 22 on international guidelines for sustainable fisheries management.
Tenho, em contrapartida, todo o prazer em aceitar a alteração nº 22 relativa às linhas de orientação internacionais com vista a uma gestão sustentável das pescas.
The Commission will gladly accept the rapporteur's amendment concerning the classification companies.
A Comissão está com todo o gosto disposta a aceitar as alterações da relatora respeitantes aos órgão de classificação que trabalham para os Estados membros.
I have reconsidered the offer you made to me. Thank you again for it, and accept it gladly.
Reconsiderei a proposta que me fez e aceitoa de bom grado.
I will gladly help you.
Ficarei feliz em ajudá lo.
I will gladly help you.
Eu terei prazer em ajudá la.
I will gladly help you.
Eu vou ajudar você com prazer.
I will gladly help you.
Eu te ajudarei com prazer.
Anything I can do. Gladly.
Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer.
I could gladly have struck him.
Estava capaz de lhe bater.
However, I welcome your support for multiannual management plans, Mr Jové Peres, and gladly accept Amendments Nos 1, 3, 6, 29 and 32.
Congratulo me em contrapartida pelo apoio dispensado pelo senhor deputado Jové Peres aos planos de gestão plurianuais e aceito as suas alterações nºs 1, 3, 6, 29 e 32.
We gladly accept complaints by e mail and many of them contain well presented allegations of maladministration.
Aceitamos de bom grado que as queixas sejam apresentadas por esta via, e muitas destas contêm acusações bem formuladas de má administração.
If you wish, I can gladly resign.
(O Parlamento aprovou a resolução)
I will gladly do that, Mr Sakellariou
Fá lo ei com muito gosto, colega.
I shall gladly do so, Mr Onesta.
Fá lo ei de boa vontade, Senhor Deputado Onesta.
I would gladly giving you my opinion.
Eu digolhe a minha opinião.
(FR) I shall gladly accept your invitation, as, believe me, before I made any decisions with regard to this matter, I visited some small clubs and training centres.
(FR) Aceito com todo o gosto o convite, pois, creia me, antes de tomar decisões sobre este dossier, desloquei me aos locais onde as coisas se passam na prática. Fui visitar pequenos clubes e centros de formação.
Gladly!
Com prazer!
Gladly.
Com prazer.
Gladly.
Com muito gosto.
Gladly.
Com todo o gosto.
Gladly.
Com gosto.
Gladly.
Sim.
Otherwise I would very gladly have done so.
Se assim não fosse, tê lo ia feito com muito prazer.
This is why I voted for it gladly.
Por isso votei com todo o gosto a favor.
Mr President, I will gladly answer the question.
Senhor Presidente, tenho todo o gosto em responder à pergunta.
I could gladly have done without this acquaintance.
Passava bem sem os conhecer.
There's something I want you to do. Gladly.
Queria que me fizesse uma coisa.
I gladly accept Amendments Nos 8 and 46, but I must reject Amendments Nos 70 to 74 and 94, because I think we need to keep the twelve mile zone.
Neste contexto, tenho todo o prazer em aceitar as alterações nºs 8 e 46, embora não o possa fazer em relação às alterações nºs 70 a 74 e 94, uma vez que a zona das doze milhas marítimas deve, quanto a mim, ser mantida.
Yes, gladly.
Sim, com muito prazer!
Very gladly.
Com prazer.
Freely. Gladly.
Livremente.
Gladly, sir.
Muito bem, meu senhor.
Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly.
Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá lo ei de boa vontade.
I would gladly submit that to this House's decision.
Submeterei de bom grado essa pretensão à assembleia.
Therefore I gladly support the proposal before us today.
Portanto, apoio de bom grado a proposta que hoje temos na nossa frente.
I gladly reserve the right to reply in writing.
Reservo com prazer o direito de lhe dar uma resposta por escrito.
What I gave gladly, you took like a thief.
Aquilo que Ihe dei de bom grado, agarrou como uma ladra.
You don't know I knocked on wood Gladly brokenhearted
Não sabes que alegria senti quando fiquei com o coração destroçado.
By heaven, i would most gladly have forgot it!
Pelo céu!
I would gladly do so, but I am not allowed to.
Fá lo ia de bom grado, mas não o devo fazer!
Gladly, Mr Krivine.
Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine.
I shall gladly try, but I cannot answer the question here orally.
Poderei tentar, mas não tenho a possibilidade de responder agora aqui oralmente à questão.
PRESIDENT. I shall do so very gladly, Mr Van Putten.
Senhor Presidente, poderia dar me uma garantia de que abordará a questão amanhã com a Mesa alargada?

 

Related searches : Gladly Accept - Would Gladly Accept - We Gladly Accept - Gladly Accept Invitation - I Gladly - I Accept - Gladly I Would - I Gladly Join - I Gladly Help - I Gladly Support - I Can Gladly - I Could Gladly - I Would Gladly - I Gladly Confirm