Translation of "i gonna start" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I gonna start - translation : Start - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're gonna start moving.
Vamos partir!
We're gonna start moving.
Vamos!
I'm gonna start digging.
Vou começar a cortar.
Gonna start your newspaper there?
vais começar seu jornal aí?
We're gonna start right away!
Vamos prepararnos já! Vamos!
He was gonna start new.
Ele ia começar de novo.
And we're gonna start simple and we're gonna build up.
E nós começar facilmente e vamos construir.
We're gonna ration this... and you're gonna start earning it.
Vamos racionar isto... e terás que começar a merecêlo.
So we're gonna start with something that I call categorical models.
Então, vamos começar com algo que eu chamar modelos categóricas.
I'm on a new regime. I'm gonna finish everything I start.
Oh, eu tenho limpado aquele armário.
We're gonna start dragging the harbour.
Um tipo chamado Braddock.
I'm gonna start looking right away.
Começo já a procurar.
The Martians, they're gonna start to...
Os marcianos vão...
And so now every time I start up, it's gonna go there.
E então agora toda vez que eu iniciar, vai ir para lá.
What am I gonna tell men when they start yelling for dinner?
O que vou dizer aos homens quando começarem a gritar por comida?
Now, I want to see some action, and I'm gonna start it.
Quero ver alguma atitude e eu vou começar.
I'm gonna start fire along that edge, and we're just gonna see what happens if I let it go.
Vou começar fogo ao longo de uma vantagem, e nós estamos apenas indo ver o que acontece se eu deixá lo ir.
Well, it's gonna look like this, it's gonna start out really low.
Bem, isso vai ficar assim, que vai começar realmente baixo.
So, I'm just gonna start with Capitialism.
Então,vou começar com o Capitalismo.
Tomorrow morning, we're gonna start a show.
Amanhä de manhä, vamos começar um espectáculo.
Now we're gonna start with Buffalo Gals.
Vamos começar com Buffalo Gals.
Now I'm gonna start you toward salvation.
Vou dar início ao teu processo de salvamento.
This Smith, he's gonna start crowding us.
Este Smith vai começar a nos complicar.
When are they gonna start doing something?
Quando é que começarão a fazer alguma coisa?
When are you gonna start shaving', Kid?
Quando vai começar a se barbear, Kid?
He's gonna start on you pretty soon.
Em breve acercarseá de ti.
We're gonna start off with five blue and blue is gonna represent gas.
Nós estamos indo começar com cinco azul e azul é vai representar gás.
If I start here, I'm gonna move in this direction, to what, right there.
Se eu começar aqui, eu vou passo nesse sentido, para que, ali mesmo.
So, Start In is where that short cut is gonna to, is gonna to force R to start with this Start In area as your working directory.
Então, comece é onde é que o corte curto vou para, é indo para forçar R para começar com esta área iniciar em como o seu trabalho diretório.
We're gonna start trying to explain why cultures
Está indo começar a tentar explicar por que culturas olha como eles fazem. OK, obrigado.
We're gonna start out by looking at structure.
Nós está indo começar olhando a estrutura.
And we're gonna start out with one red.
E nós estamos indo começar com um vermelho.
So this, if I start with this configuration it's just gonna glide across the space.
Então, isso, se eu começar com essa configuração, ele só vai deslizar através do espaço.
Now let's think about the probability, so I will, you know, we're gonna start over
Agora vamos pensar em probabilidade, então eu vou, bom, começar de novo Vou colocar o valete de volta no baralho e vou reembaralhá lo
So long as you're gonna open it tonight, I better start rounding up the boys.
Como vai abrir isto esta noite, é melhor começar a reunir os rapazes.
You see, I'm gonna start out by being nice.
Você vê, vou começar, sendo é bom.
And we're gonna start by talking about just compounding.
E vamos começar por falar sobre apenas compondo.
Well, Flack, just when you gonna start this shooting'?
Flack, E quándo pensa começar a disparar?
The war's gonna start, so we would've left anyhow.
A guerra vai rebentar e teríamos de deixar a universidade.
When he cools off, though, he's gonna start thinking.
Mas quando se acalmar, vai começar a pensar.
I'ma to busy now, the showa is gonna start.
Não, estou ocupado, o espectáculo vai começar.
Start thinkin' what you're gonna say at the courtmartial.
Pense no que vai dizer no julgamento militar.
We're gonna keep it calm, so don't start anything.
Vamos manter a calma.
But what we're gonna do is to expand the game, we're gonna start simple and build up.
Mas o que está indo fazer é expandir o jogo,
You're gonna want to click the one that says, Start In.
Você está indo deseja clique no que diz, iniciar em.

 

Related searches : I Gonna - I Gonna Try - I Gonna Have - I Am Gonna - I'm Gonna - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit - Gonna Rock - Gonna Stay - Gonna Change