Translation of "i have came" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Came - translation : Have - translation :
Ter

I have came - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I came here to have fun.
Eu vim aqui para me divertir.
I have come to that I came upon you suddenly.
Eu vim para que deparei me com você de repente.
I have three more where Julia came from.
Tenho mais tres de onde veio a julia.
I came up to have it out with her.
Vim esclarecer as coisas com ela.
I seem to have gained 75 pounds since I came to Arizona.
Em que é usada esta balança?
They came to told me, I have to save him.
Eles vieram me contar e eu tive que salvá lo.
I came....
Vim...
I have some specific question that came up in the debate.
Qual o motivo dos fracassos das anteriores tentativas?
I just came to tell you that you have some nerve.
Vim só dizer que és um teimoso.
I have been thinking of contractual arrangements, but that's not why I came back.
Tenho pensado em procedimentos contratuais, mas não foi por isso que vim cá.
She came back. She goes, Come on. I don't have all day.
Ela volta e diz, Vamos, eu não tenho o dia todo.
Luckily now things have changed because I came to discover the truth.
Por sorte agora as coisas mudaram porque eu vim a descobrir a verdade,
Luckily now things have changed because I came to discover the truth.
Felizmente, agora as coisas mudaram porque acabei por descobrir a verdade.
I came last.
Fiquei em último lugar.
I came yesterday.
Eu cheguei ontem.
I came alone.
Eu vim sozinho.
I came alone.
Eu vim sozinha.
I came to..
Vim para... pensei que...
I came to...
O que é que queres?
No, I came...
Nem sequer veio!
I came to...
Vim...
I came inside
Entrei...
I came back!
Filho, voltei!
I came here just ran, I came to and said, Take, and fled.
Eu vim aqui apenas correu, cheguei a e disse Tomai, e fugiram.
I came from China.
Eu vim da China.
I came here yesterday.
Eu vim aqui ontem.
I came on foot.
Eu vim a pé.
I came by bus.
Eu vim de ônibus.
I came by bus.
Vim de ônibus.
I came in third.
Eu cheguei em terceiro.
I came in third.
Cheguei em terceiro.
I came by car.
Eu vim de carro.
I came by myself.
Eu vim sozinho.
I came to die
Eu vim para morrer
I came... Who's he?
Quem é ele?
If I came home
Se eu cheguei em casa
When I came in...
Quando...
I came from Texas.
Vim do Texas.
I came too far.
Fui longe demais.
I came through here.
Vim por aqui.
I just came in.
Acabei de chegar!
That's why I came.
É por isso que eu vim!
I came here to...
Eu vim ...
Someone I know came
Alguém que conheço veio...
I came from Victoria.
Já tentei no trem.

 

Related searches : I Came - Came To Have - I Came Through - I Came Late - I Came Over - I Came Back - I Came Along - I Came Upon - I Came Here - I Came From - I Came Home - I Came Across - I Came Second - I Came Into