Translation of "i join with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I join with - translation : Join - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

I join with other colleagues who have spoken.
Associo me aos outros colegas que falaram previamente.
Always hoping I could join up with you.
Sempre desejei juntarme a ti.
Join with segment
Reunir com um segmento
Join with us.
Por favor, venha.
I will join you.
Me juntarei a você.
I must join Davey.
Tenho que ir com David.
May I join you?
Posso juntar a você?
Glory to Allah! and never will I join gods with Allah!
Glorificado seja Deus! E não sou um dos politeístas.
I wish I could join them.
Como gostaria de ter ido com eles.
I join with other speakers in this House in condemning these actions.
Sei que todos nesta assembleia deseja rão associar se a mim condenando estes atentados cruéis e cobardes contra a vida de cidadãos inocentes.
I hope you will all join with me in deploring their behaviour.
Correspondeu a todas as nossas expectativas.
Commissioner, I join with previous speakers in urging the Commission to reflect.
Senhor Comissário, associo me aos outros oradores no pedido que lhe dirigiram, a saber, que a Comissão se disponha a reflectir.
I hope you'll join me.
Espero que te juntes a mim.
I join you in that.
É também essa a minha posição.
Well, couldn't I join in?
Näo posso participar?
Join today. So I joined.
Alistemse hoje. Por isso, alisteime.
I will join my ancestors...
Vou me juntar aos meus antepassados.
I might join the Germans.
Talvez me junte aos Alemäes.
I wanna join the Navy.
Quero ir para a Marinha.
Sirs, may I join you?
Senhores, eu posso juntar a vocês?
I doubt he'll join us.
Duvido que se junte a nós.
Join up with Captain Hook
Juntemse Ao Capitão Gancho
Mr President, I join in the congratulations to all involved with this matter.
(EN) Senhor Presidente, associo me às felicitações dirigidas a todas as pessoas ligadas a este processo.
I too will join the cult.
Eu também vou me unir ao culto.
May I join you? Why not?
Posso juntar me a vocês? Por que não?
You mind if I join you?
Se importam se eu me juntar a vocês?
Mind if I join you guys?
Se importam se eu me juntar a vocês?
I leave life to join history.
Saio da vida para entrar na história.
I think you should join us.
Eu acho que você deveria juntar se a nós.
I think you should join us.
'Tou te propondo sociedade. Vocк vira meu parceiro, meu sуcio, Galinha.
I hope you will join us
E, espero que você junte se a nós
May I join you, my lady?
Permitis que vos acompanhe, minha Senhora?
I join no band of thieves.
Não me junto a ladrões.
I don't wanna join the police.
Não me quero alistar na polícia.
That I join the scurvy group?
Que me junte a esse grupo imundo?
You should join up with us.
O Filй vai virar presunto.
I'll join up with you later.
Irei lhe encontrar mais tarde.
To join in with El Sordo.
Ter com o El Sordo.
Why'd you join up with them?
Porque se juntou a eles?
And I want everybody downstairs also to join in with me and everybody here.
E quero que todos do andar de baixo se juntem a mim e todos daqui.
I join with colleagues who have said how dangerous this is as a concept.
Associo me aos colegas que chamaram a atenção para o perigo deste conceito.
I ask you to join with me in paying homage to our glorious führer.
Peço que se juntem a mim para prestarmos homenagem ao nosso glorioso Fuhrer!
Leicester May I join you, my lady?
Leicester Posso me juntar a você, minha dama?
If I weren't sick, I'd join you.
Se não estivesse doente, eu me juntaria a vocês.
Can I persuade you to join me?
Posso convencer você a se juntar a mim?

 

Related searches : I Join - Join With - I Join Her - I Gladly Join - May I Join - Should I Join - I Join In - Can I Join - I Would Join - I Can Join - I Could Join - I Will Join - I Might Join - I Join Them