Translation of "i was willing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I was willing - translation : Willing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was willing to shoot Captain Renault, and I'm willing to shoot you.
Estava disposto a matar Renault e também o matarei a si!
That I was perfectly willing to do.
Estava perfeitamente disposto a fazêlo.
I was told you'd be willing to help.
Me falaram que você estaria disposto a ajudar.
I was told you'd be willing to help.
Me disseram que você estaria disposto a ajudar.
'I never thought there was anyone willing to forgive me'
Eu não pensei que alguém pudesse me perdoar
No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us.
Nenhuma ONG estava disposta a colaborar e nenhum doador queria financiar nos.
I was willing to do anything to make good, but I thought it was for us.
Estava disposta a tudo, para que resultasse, mas era por nós.
I was more than willing to convey this request to you.
Tive todo o gosto em comunicar este pedido à Assembleia.
I was willing to turn a trick because you're Al's f riend.
Estava disposto a fazer isso porque é amigo do Al.
I never said I loved Earl, and was willing to marry him on the gallows.
Nunca disse que estava apaixonada pelo Williams e que me casaria com ele ao pé do patíbulo!
I had myself convinced up there in the gallows... that I was willing to die.
Convencime ali pendurado no patíbulo, que estava pronto para morrer.
That's why I was willing to go out with you in the moonlight... ... whenDukeManteecamein.
Por isso estava disposta a sair contigo para o luar, quando o Duke Mantee apareceu.
Tom was always willing to help others.
Tom estava sempre disposto a ajudar os outros.
Tom was willing to try it again.
Tom estava disposto a tentar novamente.
The rapporteur was willing to do so.
A relatora estava pronta a tal.
This was not a possibility he was willing to entertain.
Esta não era uma hipótese que ele estivesse pronto a aceitar.
I am willing to help you.
Eu estou disposto a te ajudar.
I am willing to work here.
Estou disposto a trabalhar aqui.
I did that and indeed the Commissioner said he was willing to make a statement.
Tomámos, porém, conhecimento que a maioria dos presidentes dos grupos parlamentares apoiou o que o Senhor Presidente acaba de propor.
I asked him whether he was now willing to promise that the Commission would also
Já não sei quem mencionou este aspecto. Consulta, para nós,
She was further in debt than she was willing to admit.
Ela estava mais endividada do que queria admitir.
This chief's daughter you was holding hands with, was she willing?
Esta filha do chefe com a qual te envolveste, estava disposta a isto?
I am willing to attend the meeting.
Estou querendo ir para a reunião.
I would be willing to help you.
Eu estaria disposto a te ajudar.
I would be willing to help you.
Eu estaria disposta a te ajudar.
But I am quite willing to recap.
Quanto a nós, continuamos dispostos a trocar de impressões.
I hope he's willing to play it.
O ponto é que ele esteja disposto a tocar.
I'd be willing I mean, glad to...
Eu estava disposto... quer dizer, gostava...
I need a woman who's willing to...
Preciso de uma mulher disposta a...
He was willing to give up everything for her.
Ele estava disposto a abandonar tudo por ela.
He was willing to give up everything for her.
Ele estava disposto a desistir de tudo por ela.
No vendor, however, was willing to take the risks.
Nenhum fornecedor, entretanto, estava disposto a assumir os riscos.
The Commission was willing to produce these new standards.
A Comissão respondeu que ia apresentar esses novos critérios.
I was therefore very willing to go and listen to one of his meetings on this report.
Por isso fui, de bom grado, assistir a uma conferência que proferiu sobre este relatório.
When I was ill, there were at least six men willing to give their lives for me.
Quando adoeci, havia pelo menos seis homens dispostos a dar a vida por mim.
Colson has written that he was valuable to the President ... because I was willing ... to be ruthless in getting things done .
Iniciou se então, um processo de impeachment contra o Presidente Nixon, que acabou renunciando .
I assume you're willing to take the risk.
Eu presumo que você está disposto a correr o risco.
I assume you're willing to take the risk.
Presumo que você está disposto a correr o risco.
But I am not willing to give up.
Mas eu não estou disposta a desistir .
I think we have shown ourselves very willing.
Penso que temos mostrado uma grande disponibilidade.
I am perfectly willing to spare your wife.
Eu estou disposto a poupar sua esposa.
Tom said he was willing to pay up to 300.
O Tom disse que toparia pagar até US 300.
Tom said he was willing to pay up to 300.
O Tom disse que aceitaria pagar até US 300.
And yet I was willing to die if I could just hold onto it because for that one moment I had the feeling that....
E, no entanto, estava pronto para morrer se eu me agarrei a ele, porque... Durante esse tempo, eu senti que...
I assume that you're willing to take the risk.
Eu presumo que você está disposto a correr o risco.

 

Related searches : Was Willing - Was Not Willing - He Was Willing - I Am Willing - Was I - I Was - I Was Thrown - I Was Capable - I Was Captured - I Was Seeking - I Was Joining - I Was Contacting - I Was Adopted