Translation of "i will pass" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I will pass - translation : Pass - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

So I will pass a float, and similarly I could pass an int.
Então eu vou passar um float, e da mesma forma que eu poderia passar um int (numero inteiro).
I don't know what will pass.
Não sei o que acontecerá.
I said, will you let me pass?
Deixasme passar?
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia for I do pass through Macedonia.
Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia
I will be able to pass the test.
Eu vou conseguir passar no teste.
I will be able to pass the test.
Eu serei capaz de passar no teste.
I will now pass to other issues raised.
Passo agora a outras questões levantadas.
I can't ensure that he will pass the examination.
Não posso dar certeza que ele passará no exame.
Thank you, I will pass that on to the
Presidente. Senhor Deputado Catherwood, quanto à primeira questão, tem toda a razão e isso será corrigido.
I will pass on your remarks to the President.
Transmitirei as suas observações à presidência.
I will certainly pass on the commendation of Members.
Vou, sem dúvida, transmitir lhes o elogio que os senhores deputados lhes fizeram.
I would say with a great smile, I will definitely pass.
Eu diria com um sorriso, Vou passar com certeza.
I would say with a great smile, I will definitely pass.
Eu dizia com um grande sorriso De certeza que passo.
That will pass.
Isso passa!
Tom will pass.
Tom passará.
It will pass.
Isso vai passar.
It will pass.
Isso passará.
It will pass.
vai passar.
Mrs Lynn, I will, of course, pass on your complaint.
Senhora Deputada Lynne, evidentemente que o seu protesto será transmitido.
I trust that you will pass on this modest wish.
Espero que transmita este desejo modesto.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
I will have to go to the office. I will have to pass through the rally.
Eu terei que trabalhar nesse dia e terei que passar pela manifestação.
The feeling will pass.
Passa te logo a vontade .
It will pass, Madame.
Isso passa, Madame.
You will pass on. '
Quem és tu?
I will of course pass on the other documentation that I have received.
Obviamente que farei circular a documentação que recebi.
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate.
Vou transmiti las e integrá las no debate da Comissão.
I hope you will pass this question on to the Council.
Eles nem sequer estão envolvidos em discussões acerca da política económica.
I will pass on your comments to the President, Mr Kirkhope.
Transmitirei à senhora Presidente essa sua observação, Senhor Deputado Kirkhope.
I will pass on this suggestion to my colleague David Byrne.
A sua proposta, Senhor Deputado, será transmitida ao meu colega David Byrne.
The time will pass quickly if I have something to do.
O tempo passa mais depressa se eu estiver ocupada.
If you pass me 2, I will map you or I will point you to negative 2.
Se você dar me 2, eu irei conduzi lo ao 2.
I pass.
Eu desisto.
I pass.
Eu dispenso.
I pass.
Não. Passo.
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
One more will pass unnoticed.
Mais um passará despercebido.
Sorrow will pass, believe me.
A tristeza passa, acredite.
Someone will pass by soon.
Alguém passará nalgum momento.
I will certainly pass your request to the security service, Mr Kirkhope.
Caro colega, transmito de bom grado o seu pedido ao serviço de segurança.
I will, however, pass this message on to my colleague, Mr Bolkestein.
No entanto, transmitirei esta mensagem ao meu colega Bolkestein.
That is one I am sure that will pass with flying colours.
Tenho a certeza de que este é um dos projectos que terá um êxito digno de nota.
I trust that his colleague will pass my question on to him.
Espero que o seu colaborador lhe transmita a minha pergunta.
PRESIDENT. I will pass this on to our President who will take the necessary steps. (2)
Presidente. Vou transmitir ao senhor presidente, que tomará as medidas necessárias. (')

 

Related searches : Will Pass - I Pass - She Will Pass - Title Will Pass - It Will Pass - Will Pass Through - Time Will Pass - You Will Pass - That Will Pass - I Pass On - I Shall Pass - I Pass By - May I Pass - I Pass It