Translation of "immaterial breach" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Breach - translation : Immaterial - translation : Immaterial breach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Irrelevant and immaterial! | Irrelevante e imaterial! |
lt's frightfully immaterial. | É extremamente irrelevante. |
Time is immaterial. | O tempo não é importante. |
Counsel's remarks are immaterial. | Protesto. Os comentários do advogado não são relevantes. |
The line is immaterial. | A linha é irrelevante. |
Which form of policy comes first may be immaterial. | A ordem pela qual são ditas pouco importa. |
And whether Vukovar or Dubrovnik is affected is otherwise immaterial. | Mas há outras partes que não estão assim tão claras. |
But that is immaterial, since I have certain modest deductive powers. | Mas não é uma coisa palpável, apenas tenho certos poderes de dedução. |
A breach. | Uma falta de cumprimento. |
A breach. | Falta de cumprimento... |
This discussion is immaterial in the US, as it has one aviation authority. | Nos EUA, esta discussão é imaterial, uma vez que ali existe uma única autoridade para a navegação aérea. |
Any tax savings by the company were immaterial from the investor's point of view. | Quaisquer poupanças fiscais da empresa são irrelevantes do ponto de vista do investidor. |
That's a breach there. | Há uma violação aqui. |
That's a breach there. | E houve ali uma quebra. |
Breach of human rights | Violação dos direitos do Homem |
Determination of a breach | Verificação da existência de uma violação |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | Quebranta me com golpe sobre golpe arremete contra mim como um guerreiro. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | Quebranta me com golpe sobre golpe arremete contra mim como um guerreiro. |
According to Nemesius, a bishop and Neoplatonist c. 400, Ammonius held that the soul was immaterial. | De acordo com Nemésio de Emesa, um bispo e neoplatonista c. 400, Amônio considerava que a alma era imaterial. |
That is not to say that consumers, railway workers' social rights or safety are deemed immaterial. | Não porque os consumidores não devam ser importantes, nem porque não devam ser importantes os direitos sociais dos trabalhadores ferroviários, e nem mesmo porque não deva ser importante a segurança. |
in breach of the law. | As coisas são muito claras. |
Your breach of common decency... | A tua falta de decência... |
A material breach consists in | Na escolha dessas medidas, é dada prioridade às que menos perturbem a aplicação do presente Acordo. |
a breach of this Chapter | A adoção rápida de medidas provisórias a que se refere o n.o 8, alínea a), pode ter por efeito a suspensão do procedimento de adjudicação. |
Cash flows relating to short term receivables are not discounted if the effect of discounting is immaterial. | Os fluxos de caixa relacionados com contas a receber a curto prazo não são descontados se o efeito do desconto for imaterial. |
What we are or are not debating today is immaterial in relation to what must be done there. | O que hoje estamos ou não a debater é irrelevante em comparação com o que aqui tem de ser feito. |
Subject Breach of EC pollution standards | Objecto Violação das normas comunitárias em matéria de poluição |
Every great castle needs a breach. | Todos os grandes castelos precisam de uma brecha. |
a breach of the Agreement or | Uma infração ao Acordo ou |
a breach of the Chapter or | As razões que justificam a ausência de ação devem ser apresentadas por escrito e |
Rule 91 Breach of human rights | Artigo 91 o Violação dos direitos do Homem |
Rule 95 Determination of a breach | Artigo 95 o Verificação da existência de uma violação |
There was no actual breach of safety, only a breach of record keeping regulations for one particular customer. | Não se verificou de facto uma violação das regras de segurança, apenas uma infracção às regulamentações relativas ao registo de dados, especificamente para um cliente. |
The more guidelines that are crammed into employment policy, the greater the risk of their being viewed as immaterial. | Quantas mais directrizes forem introduzidas nas orientações relativas ao emprego, maior será o risco de serem consideradas irrelevantes. |
However, the assessment of the lease was considered to be immaterial to determining the significance of the recipient s contributions. | Apesar deste facto, para efeitos de determinação da relevância da contribuição do beneficiário, considerou se que o acordo de aquisição baseado na locação financeira não era relevante. |
Accordingly, it was also immaterial whether the Commission's requests for information in 1993 could have interrupted the limitation period. | Em consequência, o facto de o pedido de informação da Comissão de 1993 ter podido interromper o prazo de prescrição era irrelevante. |
We are the example of the breach. | Pode fornecer nos uma fotocópia desse acordo? |
The Commission could not accept this breach. | A Comissão não pode aceitar esta infracção. |
take necessary measures to remedy the breach | Artigo 13.o |
Material breach of this Agreement consists in | Artigo 56.o |
breach statutory restrictions on disclosure of information | Avaliação da confidencialidade |
breach of the principle of non discrimination | Violação do princípio da não discriminação |
Prior to 2009 the ( net ) liability for dependents benefits was assumed to be immaterial and was thus not explicitly included . | Anteriormente a 2009 , as responsabilidades ( líquidas ) relativas aos benefícios dos dependentes eram consideradas como não materiais e , por conseguinte , não |
My pet, as I told you before Bonnie was born... it's immaterial to me whether you have one child or 20. | Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte! |
This is an enormous breach of the law. | Que tamanha violação do direito! |
Related searches : Immaterial Assets - Immaterial Property - Immaterial Damage - Immaterial Items - Is Immaterial - Immaterial Loss - Immaterial Value - Immaterial Goods - Immaterial Rights - Immaterial Amounts - Immaterial Defects - Immaterial For - Immaterial Labour