Translation of "in changing environment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Changing - translation : Environment - translation : In changing environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changing environment variable settings | Mudar a configuração das variáveis de ambiente |
By changing our environment, we put new pressures on our bodies to evolve. | Ao mudarmos nosso ambiente, colocamos novas pressões sobre nossos corpos para evoluir. |
By changing our environment, we put new pressures on our bodies to evolve. | Ao alterarmos o nosso ambiente, colocámos novas pressões sobre a evolução dos nossos corpos. |
They are temporary in nature, and working practices and the working environment are constantly changing on them. | Como Parlamento, deveríamos ver uma vez mais hoje se podemos exortar os Estados Unidos a aceitarem esta proposta de paz. |
Mr President, every day it is drawn to our attention that the environment is changing. | Senhor Presidente, todos os dias somos alertados para as alterações ambientais. |
The aim is to help universities to adapt efficiently to a changing internal and external environment. | Têm como objectivo auxiliar as universidades a adaptarem se eficientemente às mudanças operadas no seu meio ambiente interno e externo. |
The environment levy is one of several sensible elements involved in changing the behaviour and awareness of consumers and traders. | Florenz (PPE). (DE) Senhor Presidente, se nhores deputados, senhor deputado Vohrer, muito |
DU An important contribution lies in understanding the importance of the changing environment in the struggles and territorial resistances of social movements. | DU Um feito essencial foi ter contribuído para que se compreenda a importância da diversidade ambiental em disputas e em resistências territoriais de movimentos sociais. |
This requires changing the type of tourism in accordance with the indications given in the 1989 resolution on 'tourism and the environment'. | Raffin (V), relator de parecer da Comissão do Meio Ambiente. (FR) Senhor Presidente, caros colegas, um dos elementos chave do importante relatório da deputada Gepa Maibaum é, sem dúvida, o n. 4 da proposta de resolução nele se pede a coordenação das políticas e a coerência dos actos. |
It is also reasonable to assume that the review will consider the changing environment in which the new system will operate. | Também é de esperar que o estudo analise as mudanças verificadas na conjuntura em que o novo sistema irá operar. |
Secondly, cohesion is a dynamic problem and involves the response to a rapidly changing economic and social environment. | Em segundo lugar, a coesão é um problema dinâmico e envolve a resposta a um ambiente sodai e ambiental em rápida mutação. |
Changing the essential balance between human activity and our environment led to the loss of this precious ecosystem. | A alteração do equilíbrio essencial entre a actividade humana e o nosso ambiente levou a que se perdesse aquele precioso ecossistema. |
In conclusion, I would like to say that the aim is to protect the environment by changing the behaviour of the business world. | Concluindo, queria dizer que o objectivo é a protecção do ambiente através da mudança de comportamento dos operadores económicos. |
Changing it in detail. | Isso leva cerca de 30 horas, em media. |
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing. | As sociedades estão a mudar. A nossa vida pessoal está a mudar. |
In information assurance in the cyber security field, this is a dynamic process that has to reflect the environment in which we're working, which is constantly changing. | Nós somos o tempo passado onde podemos escrever planos e colocá los na prateleira e deixá los a coletar a poeira. |
A contextual tip is, something in the environment changing in such a way that it then causes the system to move from one state to another. | Uma dica é contextual, algo no ambiente em mudança, de tal forma que ele, em seguida, faz com que o sistema para se deslocar de um estado para outro. |
Politics is not changing government is changing. | A política não está a mudar, o governo é que está a mudar. |
Everything is changing in Algeria. | Tudo está mudando na Argélia. |
The inspections were ( and are ) repeated at regular intervals to ensure that the security measures keep pace with the changing risk environment . | As inspecções eram ( e são ) realizadas com regularidade para assegurar que as medidas de segurança acompanham a mutação dos riscos . |
And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle. | E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. |
Changing sound volume in intelligent speakers. | Alterando volume em auto falantes inteligentes. |
That even what is changing, becomes what's not changing. | Que mesmo o que está mudando, se torna o que não está mudando. |
With such fast changing science and a host of possible unknown effects, it is important to protect Europe' s people and our environment. | Atendendo à rápida evolução da ciência e ao grande número de efeitos possíveis e desconhecidos, é importante proteger os cidadãos da Europa e o nosso ambiente. |
Repeating Islands links to a new Latin America and the Caribbean Atlas of our Changing Environment, published by the United Nations Environment Programme, which uses over 200 images to highlight the region s diverse ecosystems. | Repeating Islands comenta link para o novo Latin America and the Caribbean Atlas of our Changing Environment (Atlas América Latina e Caribe do Nosso Ambiente em Transformação), publicado pelo Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente (PNUMA), que usou mais de 200 imagens para destacar a diversidade de ecossistemas da região . |
Changing behaviour | Mudança de comportamentos |
Changing definitions | Alterar as Definições |
Everything's changing. | Tudo está mudando. |
Changing instruments | Mudar de instrumentos |
Changing Attributes | Mudar Atributos |
Changing Booktype | A mudar o tipo de livro |
Changing mode... | A modificar o modo... |
Changing theme... | A mudar o tema... |
Changing theme. | A mudar o tema. |
Changing annotations | A mudar as anotações |
Changing destination | A mudar o destinotransfer state downloading |
Changing the | A M |
When changing | Quando for escolhido o regime de toma única diária nocturna, deve tomar se 300 mg de Ziagen apenas na primeira manhã, seguidos por 600 mg à noite. |
Changing emotions | Instabilidade emocional |
Changing treatment | Mudança de tratamento |
Keep changing. | Continua a mudar. |
Changing bars. | Trocar de barras. |
So again, it's not about the changing fashions, changing theories. | Então, não estamos falando de mudanças na moda, mudanças em teorias. |
So again, it's not about the changing fashions, changing theories. | Portanto, isto não tem a ver com modas ou teorias passageiras |
But things are changing fast in Mongolia. | Contudo, a situação vem mudando com rapidez no país. |
Related searches : Changing Environment - Constantly Changing Environment - Changing Healthcare Environment - Rapidly Changing Environment - Ever-changing Environment - Fast Changing Environment - Changing Regulatory Environment - Changing Business Environment - Changing Economic Environment - Changing Market Environment - A Changing Environment - Changing Working Environment - In Changing - Ever-changing Business Environment