Translation of "in contrast however" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
In contrast, however, we have seen recent commentary in the Press | Creio que corremos um sério risco de que isso aconteça. |
However, these pearls of nature preservation are in sharp contrast with other policy. | Todavia, em contrapartida a estes tesouros de protecção da natureza, ergue se, sólida, outra política. |
The results, however, even here, contrast with the intentions announced. | Os resultados, porém, também aqui, contrastam com as intenções anunciadas. |
However, all too often we witness events which are in stark contrast with these principles. | Entre elas conta se hoje um caso que, aparentemente, pode parecer sectorial e de alcance pouco significativo, mas que, se passar sem qualquer intervenção firme por parte da União Europeia, se transformará em regra não escrita que porá em dificuldades muitos Estados Membros e a União no seu conjunto. |
However, in contrast to clarithromycin, no resistant strains of alpha streptococci emerged in saliva on treatment with telithromycin. | Contudo, ao contrário da claritromicina, não apareceram estirpes resistentes ao estreptococos alfa na saliva, durante o tratamento com a telitromicina. |
However, the entire metropolis of Delhi is commonly known as New Delhi in contrast to Old Delhi. | No entanto, toda a metrópole de Délhi é conhecida comumemente como 'Nova Deli', em contraste à 'Velha Deli'. |
This lack of real significance is in sharp contrast, however, to the importance of the underlying subject. | Porém, esta falta de significado real está em forte contraste com a relevância do tema subjacente. |
However, the technology would not be suitable for all types of RDF waste, in contrast to AVR s installations. | Contudo, esta tecnologia não seria apropriada para todos os tipos de resíduos FTR, ao contrário do que acontece com as instalações da AVR. |
However , by contrast with past episodes , there was no financial crisis in the region , despite the sharp real adjustment . | Contudo , ao contrário de episódios anteriores , não houve crise financeira nesta região , apesar do acentuado ajustamento real . |
In contrast, Blackpool boomed. | Em contraste, Blackpool cresceu rapidamente. |
In stark contrast to these competing visions, however, is the way in which preparations for the Intergovernmental Conference are shaping up. | Em oposição gritante a esta concorrência de pontos de vista afigura se, no entanto, a preparação da Conferência Intergovernamental. |
Decrease contrast reduces the image contrast. | Diminuir o contraste reduz o contraste da imagem. |
Increase contrast enhances the image contrast. | Aumentar o contraste aumenta o contraste da imagem. |
The'Decrease Contrast 'command decreases the video contrast. | O comando 'Diminuir o Contraste' reduz o contraste da imagem do vídeo. |
The'Increase Contrast 'command increases the video contrast. | O comando 'Aumentar o Contraste' aumenta o contraste da imagem do vídeo. |
In contrast to the S.R.I.A. | No forro branco, via se uma rosa com vinte e duas pétalas. |
PREZISTA cobicistat may, in contrast, | Em contraste, PREZISTA cobicistate pode |
Contrast | Contraste contrast mode |
Contrast | Contraste |
Contrast | Contraste |
Contrast | Contraste |
Thirdly, one cannot go anywhere for however short a time in the Arab world without noticing the contrast between rich and poor. | Em terceiro lugar, não se pode ir para lado ne nhum no mundo árabe, mesmo que por muito pouco tempo, sem notar o contraste que existe entre os ricos e os pobres. |
In contrast to the previous section however, the legal issues are largely independent of either the transit system or the customs field in general. | Porém, em contraponto com o capítulo anterior, as questões jurídicas são amplamente independentes tanto do regime de trânsito como do sector aduaneiro em geral. |
In contrast to these findings in rats, | Após o tratamento com gele com 0, 5 de alitretinoína, as concentrações plasmáticas médias nos ratos fêmea foram geralmente mais baixas do que o limite inferior de quantitação (5 nMol) e as concentrações plasmáticas médias nos ratos macho foram de cerca de 200 nMol. |
In contrast to these data with | Em contraste com os dados com |
In contrast to his former heroics... | Contrastando com o seu heroísmo anterior, |
However, such relations cannot entirely exclude contact with the State entity, which, by contrast, is artificial and transitory. | Po rém, semelhante relação não pode descurar inteiramente uma relação com a entidade do Estado que é fictícia e episódica. |
Contrast 50. | Contraste 50. |
Yes, contrast. | Isso, o contraste. |
Contrast toolbar | Barra de Contraste |
Contrast section | Secção do Contraste |
Contrast subsection | Subsecção do Contraste |
Local Contrast | Contraste Local |
Stretch contrast | Esticar o contraste |
Local Contrast... | Contraste Local... |
Stretch Contrast | Esticar o Contraste |
Decrease Contrast | Diminuir o Contrastecolor image filter |
Increase Contrast | Aumentar o Contrastecolor image filter |
More Contrast | Mais Contraste |
Less Contrast | Menos Contraste |
Decrease Contrast | Diminuir o Contraste |
Increase Contrast | Aumentar o Contraste |
Contrast Toolbar | Barra de Contraste |
High Contrast | Alto Contraste |
Increase contrast | Aumentar o Contraste |
Related searches : However In Contrast - In Contrast, However - In Contrast, - In Contrast - Standing In Contrast - Lies In Contrast - He In Contrast - Where In Contrast - Rich In Contrast - In Strong Contrast - In Contrast Stands - Is In Contrast - But In Contrast - Set In Contrast - Put In Contrast