Translation of "in every matter" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Every - translation : In every matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In it every wise matter is determined | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
Every one. Doesn't matter where you go. | Todos eles. Não importa aonde vamos. |
Every definitive matter is resolved on it, | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing. | Todos os aspectos deste assunto foram tratados com o comité. |
This is a matter for every group and every member of this Parliament. | Mas o mesmo já não se verifica com a terceira, porque se trata de uma razão permanente, mesmo no caso de se eliminarem as outras duas. |
Every matter, small and great, is on record. | E toda a ação, pequena ou grande, está registrada. |
Commissioner Vitorino deserves every support for his excellent helmsmanship in this matter. | O senhor Comissário Vitorino merece todo o apoio, por esta proeza. |
Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming. | Cada Ranger promete a cada outro Ranger não importa o que aconteça, não importa o que me custe, se você precisar de mim, eu estou indo. |
I think all of us here in this House realise that every day, every hour, every minute is a matter of life and death. | Creio que todos aqui, nesta assembleia, estão conscientes que cada dia, cada hora, cada minuto que passa é, efectivamente, uma luta entre a vida e a morte. |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
On that night is made distinct every precise matter | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
Everything that matters except every thing and except matter. | Tudo o que importa, exceto cada coisa e exceto a matéria. |
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah). | A cada época corresponde um Livro. |
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
Every matter proceeding from Us. Indeed, We were to send a messenger | Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação). |
For every man, that Day, will be a matter adequate for him. | Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo. |
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter. | Tudo , eu diria, tudo o que importa exceto todas as coisas , e exceto a matéria |
They have cried lies, and followed their caprices but every matter is settled. | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
Every morning and shines out the same, no matter what happened to her. | Todas as manhãs e brilha o mesmo, não importa o que aconteceu com ela. |
Mothers get up every morning, no matter what situation they are hard to | Mães se levantar todas as manhãs, não importa a situação que eles são difíceis de |
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter. | Tudo, diria eu tudo o que importa exceto cada coisa e exceto a matéria. |
This is a matter we discussed every day during the last part session. | Foi um assunto debatido todos os dias durante o anterior período de sessões. |
Be assured that we wish you every success with such a sensitive matter. | Agora que a Assembleia conhece o motivo por que se ausenta, não tenha a menor dúvida de que lhe desejamos o maior êxito num assunto tão delicado. |
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter. | De fato, esta galáxia e todas as outras galáxias parecem estar envolvidas por uma nuvem dessa matéria escura invisível. |
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter. | Na verdade, esta galáxia, como qualquer outra galáxia, aparenta estar imersa numa nuvem desta matéria escura invisível. |
In addition, the Commissioner repeats to every minister he sees that continued multilingualism in Europe is a matter of survival. | O Comissário repete aliás a cada Ministro com que se avista que a manutenção do multilinguismo na Europa é uma questão de sobrevivência. |
What do the (reported) hundreds of racial aggressions that take place every year matter? | Que diferença fazem as centenas de agressões raciais registradas anualmente? |
HELVEG PETERSEN matter is that the presidency has been present during every single plenary. | Oostlander ram decisões e em parte porque se tratou de decisões significativas e importantes para o desenvolvimento da Comunidade. |
We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights. | Nós fomos treinados para pensar que o modo de encarar cada disputa, cada questão, é em termos de direitos individuais. |
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter. | Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens. |
They deny the truth and follow their own whims, every matter has its appointed time, | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
Every day, I told myself, no matter how hard things got, still I must live. | Todos os dias, dizia a mim mesmo, independentemente de quão difíceis as coisas se tornem, eu tenho que viver. |
And similarly, a negative slope says that for every change in x, no matter how small, there's a negative change in y. | E, similarmente, uma inclinação negativa nos diz que para cada mudança em X, não importa o quão pequena, existe uma mudança negativa em Y. |
And deny, and follow their own vain desires but every matter is determined at its time. | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
They denied and followed their own desires, and every matter has a setting appropriate to it . | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a time of settlement. | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time. | E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim. |
It is a matter that every individual country must try to solve as it sees fit. | É um assunto que cada um dos países tem que tentar resolver como achar melhor. |
The Parties shall make every attempt to arrive at a mutually satisfactory resolution of the matter. | Devem ser independentes, agir a título pessoal e não aceitar instruções de qualquer organização ou governo no que diz respeito a aspetos relativos à questão em apreço, nem desempenhar funções no governo de qualquer uma das Partes, e respeitar o Código de Conduta constante do anexo XXXIV do presente Acordo. |
So we will continue to follow up the matter, in the context of the detailed examination we carry out every year. | Continuaremos, portanto, a acompanhar este caso, no âmbito da análise pormenorizada que todos os anos levamos a cabo. |
What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice. | Mas que importa? contanto que, de toda maneira, ou por pretexto ou de verdade, Cristo seja anunciado, nisto me regozijo, sim, e me regozijarei |
BRITTAN, Sir Leon, Vice President of the Commission. I commend the honourable gentleman for his persistence in raising the matter in every possible form. | Sir Leon Brittan. (EN) Já respondi longamente à questão das medidas de acompanhamento e referi as minhas opiniões sobre esse assunto e sobre as medidas a tomar que penso serem exequíveis. |
The paucity of their decision making, marked at every turn by national self interest, is glaringly obvious in the matter of Yugoslavia. | A degradação deste processo de decisão, repassado destes egoísmos nacionais, ficou demonstrada, de forma dramática, no caso da Jugoslávia. |
The country' s regime, which is also culpable, has managed to squeeze every last drop out of the negotiations in this matter. | O não descomprometido regime do Camboja conseguiu retirar o máximo proveito das negociações. |
In an area where resource assessment is an extremely complex matter, we must have every available source of information at our disposal. | Num domínio em que as avaliações dos recursos são extremamente complexas, não podemos prescindir de qualquer fonte de informação. |
Related searches : Every Matter - On Every Matter - In Every - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market - In Every Meaning