Translation of "in every matter" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Every - translation : In every matter - translation : Matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In it every wise matter is determined
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
Every one. Doesn't matter where you go.
Todos eles. Não importa aonde vamos.
Every definitive matter is resolved on it,
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing.
Todos os aspectos deste assunto foram tratados com o comité.
This is a matter for every group and every member of this Parliament.
Mas o mesmo já não se verifica com a terceira, porque se trata de uma razão permanente, mesmo no caso de se eliminarem as outras duas.
Every matter, small and great, is on record.
E toda a ação, pequena ou grande, está registrada.
Commissioner Vitorino deserves every support for his excellent helmsmanship in this matter.
O senhor Comissário Vitorino merece todo o apoio, por esta proeza.
Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming.
Cada Ranger promete a cada outro Ranger não importa o que aconteça, não importa o que me custe, se você precisar de mim, eu estou indo.
I think all of us here in this House realise that every day, every hour, every minute is a matter of life and death.
Creio que todos aqui, nesta assembleia, estão conscientes que cada dia, cada hora, cada minuto que passa é, efectivamente, uma luta entre a vida e a morte.
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments.
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
On that night is made distinct every precise matter
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
Everything that matters except every thing and except matter.
Tudo o que importa, exceto cada coisa e exceto a matéria.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
A cada época corresponde um Livro.
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
Every matter proceeding from Us. Indeed, We were to send a messenger
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter.
Tudo , eu diria, tudo o que importa exceto todas as coisas , e exceto a matéria
They have cried lies, and followed their caprices but every matter is settled.
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
Every morning and shines out the same, no matter what happened to her.
Todas as manhãs e brilha o mesmo, não importa o que aconteceu com ela.
Mothers get up every morning, no matter what situation they are hard to
Mães se levantar todas as manhãs, não importa a situação que eles são difíceis de
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter.
Tudo, diria eu tudo o que importa exceto cada coisa e exceto a matéria.
This is a matter we discussed every day during the last part session.
Foi um assunto debatido todos os dias durante o anterior período de sessões.
Be assured that we wish you every success with such a sensitive matter.
Agora que a Assembleia conhece o motivo por que se ausenta, não tenha a menor dúvida de que lhe desejamos o maior êxito num assunto tão delicado.
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter.
De fato, esta galáxia e todas as outras galáxias parecem estar envolvidas por uma nuvem dessa matéria escura invisível.
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter.
Na verdade, esta galáxia, como qualquer outra galáxia, aparenta estar imersa numa nuvem desta matéria escura invisível.
In addition, the Commissioner repeats to every minister he sees that continued multilingualism in Europe is a matter of survival.
O Comissário repete aliás a cada Ministro com que se avista que a manutenção do multilinguismo na Europa é uma questão de sobrevivência.
What do the (reported) hundreds of racial aggressions that take place every year matter?
Que diferença fazem as centenas de agressões raciais registradas anualmente?
HELVEG PETERSEN matter is that the presidency has been present during every single plenary.
Oostlander ram decisões e em parte porque se tratou de decisões significativas e importantes para o desenvolvimento da Comunidade.
We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights.
Nós fomos treinados para pensar que o modo de encarar cada disputa, cada questão, é em termos de direitos individuais.
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.
They deny the truth and follow their own whims, every matter has its appointed time,
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
Every day, I told myself, no matter how hard things got, still I must live.
Todos os dias, dizia a mim mesmo, independentemente de quão difíceis as coisas se tornem, eu tenho que viver.
And similarly, a negative slope says that for every change in x, no matter how small, there's a negative change in y.
E, similarmente, uma inclinação negativa nos diz que para cada mudança em X, não importa o quão pequena, existe uma mudança negativa em Y.
And deny, and follow their own vain desires but every matter is determined at its time.
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
They denied and followed their own desires, and every matter has a setting appropriate to it .
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a time of settlement.
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias porém, cada coisa terá o seu fim.
It is a matter that every individual country must try to solve as it sees fit.
É um assunto que cada um dos países tem que tentar resolver como achar melhor.
The Parties shall make every attempt to arrive at a mutually satisfactory resolution of the matter.
Devem ser independentes, agir a título pessoal e não aceitar instruções de qualquer organização ou governo no que diz respeito a aspetos relativos à questão em apreço, nem desempenhar funções no governo de qualquer uma das Partes, e respeitar o Código de Conduta constante do anexo XXXIV do presente Acordo.
So we will continue to follow up the matter, in the context of the detailed examination we carry out every year.
Continuaremos, portanto, a acompanhar este caso, no âmbito da análise pormenorizada que todos os anos levamos a cabo.
What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
Mas que importa? contanto que, de toda maneira, ou por pretexto ou de verdade, Cristo seja anunciado, nisto me regozijo, sim, e me regozijarei
BRITTAN, Sir Leon, Vice President of the Commission. I commend the honourable gentleman for his persistence in raising the matter in every possible form.
Sir Leon Brittan. (EN) Já respondi longamente à questão das medidas de acompanhamento e referi as minhas opiniões sobre esse assunto e sobre as medidas a tomar que penso serem exequíveis.
The paucity of their decision making, marked at every turn by national self interest, is glaringly obvious in the matter of Yugoslavia.
A degradação deste processo de decisão, repassado destes egoísmos nacionais, ficou demonstrada, de forma dramática, no caso da Jugoslávia.
The country' s regime, which is also culpable, has managed to squeeze every last drop out of the negotiations in this matter.
O não descomprometido regime do Camboja conseguiu retirar o máximo proveito das negociações.
In an area where resource assessment is an extremely complex matter, we must have every available source of information at our disposal.
Num domínio em que as avaliações dos recursos são extremamente complexas, não podemos prescindir de qualquer fonte de informação.

 

Related searches : Every Matter - On Every Matter - In Every - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market - In Every Meaning