Translation of "in outrage" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It's an outrage! | Isto é uma ultrajem! |
Did you feel outrage? | Sentia se ultrajado? |
This is an outrage. | É escandaloso! |
Outrage isn't the word. | Ultragem não é a palavra certa. |
This is an outrage! | Isto é escandaloso! |
This is an outrage! | Isto é um escândalo! |
This is an outrage! | Eu jogo por si. lsto é um desaforo! |
What's his latest outrage? | Qual foi a última afronta dele? |
But it's an outrage! | Que ultraje! |
This is an outrage. | lsto é um ultraje. |
...the dadblamedest outrage ever... | ... o escândalo mais danado de sempre... |
This is an outrage. | Isto é demais. |
This is an outrage! | Que escândalo! |
What an outrage! Let's hurry. | Vamos depressa. |
Why, that's ridiculous! An outrage! | Ora, isso é ridículo! |
Well, sir, it's an outrage. | Bom, é escandaloso. |
What is currently happening in Chechnya is an outrage. | O que se está a passar actualmente na Chechénia é uma vergonha. |
Paulo Jorge Vieira echoed Mariana's outrage | Paulo Jorge Vieira ecoa a indignação de Mariana |
What he did was an outrage. | O que ele fez foi ultrajante. |
And releasing this caused widespread outrage. | E esta notícia provocou uma indignação generalizada. |
What's the meaning of this outrage? | Qual é o significado deste ultraje? |
What's the meaning of this outrage? | O que significa esta afronta? Como ousa? |
We share the bewildered outrage, we feel the vulnerability, for this is our common inheritance from yesterday's barbarous outrage. | Partilhamos a desorientação da afronta, sentimos a vulnerabilidade, pois essa é a herança comum que recebemos do ultraje bárbaro ontem infligido. |
Elyana, from Rosa e Radical , vented her outrage in her blog | Nenhuma mulher deve ser presa, maltratada ou humilhada por ter feito aborto! |
In social media and information sites, the news has caused outrage. | As notícias causaram revolta nos sites de mídia social e de informações. |
Four months ago, we suffered a constitutional outrage in this country. | Há quatro meses, fomos vítimas de uma violação constitucional neste país. |
Did you know that? It's an outrage. | Vocês sabiam? É um absurdo. |
CA And releasing this caused widespread outrage. | CA E divulgar isso causou revolta generalizada. |
Did you feel outrage? Did you laugh? | Sentiu se indignado? Riu? |
I never heard of such an outrage. | Nunca ouvi falar em tal ultrage... |
Are you the ringleader of this outrage? | O senhor é o cabeça disso? |
What is the meaning of this outrage? | Que afronta e esta? |
Community outrage The crime has caused outrage among the academic community, which is demanding justice and greater security for the students. | O crime indignou a comunidade acadêmica, que está organizando um protesto exigindo justiça e mais segurança para os estudantes. |
The fool among us spoke against God outrage, | E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus. |
Was he the victim of some revolutionary outrage? | Foi vítima de algum horror revolucionário? |
But Cézanne's exhibited paintings attracted hilarity, outrage, and sarcasm. | Mas as pinturas que Cézanne exibiu atraíram hilaridade, ultraje e sarcasmo. |
Alongside her, thousands of other internet users voiced their outrage. | Com ela, milhares de outros internautas manifestaram a sua indignação. |
So that is the kind of outrage of the thing. | Isto é o tipo de escândalo da coisa. |
Failure would not only be unacceptable but also an outrage. | Um fracasso é algo que mais do que inaceitável seria mesmo revoltante. |
Sir, this is an outrage, breaking into a man's home. | Senhor, isto é um ultraje, entrar assim na casa de um homem. |
It is an outrage that democratic control is exercised by Council officials in these matters. | Pensamos que é escandaloso que, relativamente a estes assuntos, o controlo democrático seja exercido pelos funcionários do Conselho. |
November 2008 Prospective land deal with Daewoo Logistics draws outrage nationally. | Novembro de 2008 Potencial comércio de terras com Daewoo Logistics causa revolta nacional. |
Egypt just shut down Al Jazeera's Cairo bureau, drawing outrage online. | A redação da Al Jazeera no Cairo foi fechada na noite de 30 de janeiro, causando uma revolta online. |
The European Union has unanimously expressed its outrage at this event. | A União Europeia exprimiu a uma sua voz a sua indignação perante este acontecimento. |
It will be proclaimed to the faithless Surely, Allah s outrage towards you is greater than your outrage towards yourselves, as you were invited to faith, but you disbelieved. | Em verdade, aos incrédulos será conclamado Sabei que a aversão de Deus (em relação a vós) é maior que a vossaaversão em relação a vós mesmos, porque, quando fostes convocados à fé, vós a negastes. |
Related searches : Caused Outrage - Outrage Over - Sparked Outrage - Cause Outrage - Public Outrage - Sparks Outrage - Provoke Outrage - Outrage About - Global Outrage - Sense Of Outrage - In - In In Vivo - In Hessen