Translation of "in testimony before" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Before - translation : In testimony before - translation : Testimony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony. | E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho. |
Colonel Custer, have you any further testimony to place before the committee? | Coronel Custer, tem mais algum testemunho para apresentar aqui? |
You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. | E porás o altar diante do véu que está junto arca do testemunho, diante do propiciatório, que se acha sobre o testemunho, onde eu virei a ti. |
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. | E porás o altar diante do véu que está junto arca do testemunho, diante do propiciatório, que se acha sobre o testemunho, onde eu virei a ti. |
You shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you. | E as porás na tenda da revelação, perante o testemunho, onde venho a vós. |
As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept. | Como o Senhor tinha ordenado a Moisés, assim Arão o pôs diante do testemunho, para ser guardado. |
As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept. | Como o Senhor tinha ordenado a Moisés, assim Arão o pôs diante do testemunho, para ser guardado. |
Say, What thing is greatest in testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
Testimony 1,478 in the Beckmann murder case... | Testemunho 1.478 do caso do homicídio Beckmann... |
Him all the doings 77 of the shepherds, and gave testimony before Him against all the shepherds. | E o livro foi lido perante o Senhor das ovelhas, e ele levou o livro de sua mão e lê lo e selou e colocou o para baixo. |
You are aware that the punishment for giving false testimony before this court is death by hanging? | Você sabe que o castigo para... falso testemunho diante deste tribunal... é ser enforcado? |
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. | E as porás na tenda da revelação, perante o testemunho, onde venho a vós. |
Say, What thing is more solemn in testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
Say What thing is the weightiest in testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
And Ushahidi means testimony or witness in Swahili. | Ushahidi significa testemunho ou testemunha em suaíli. |
There's no stronger testimony. | Não há testemunho mais forte. |
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. | Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam. |
Do you swear the testimony you give before this court shall be the truth and nothing but the truth? | Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? |
Say thou what thing is the greatest in testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
What a testimony that is! | Que testemunho que isso é! |
His testimony illustrates African injustice. | A sua confissão ilustra bem a injustiça africana. |
You cannot give no testimony. | Não pode testemunhar. |
I object to such testimony. | Objecto este testemunho. |
You should read his testimony. | Deviam ler o depoimento dele. |
3 In those days make ready, ye righteous, to raise your prayers as a memorial, And place them as a testimony before the angels, | Ye preparam se para o dia do grande julgamento, para o dia da tribulação e grande vergonha para os espíritos. |
And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. | e por minha causa sereis levados presença dos governadores e dos reis, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios. |
even as the testimony of Christ was confirmed in you | assim como o testemunho de Cristo foi confirmado entre vós |
Even as the testimony of Christ was confirmed in you | assim como o testemunho de Cristo foi confirmado entre vós |
Would you now like to change your testimony? No. You have, however, been to that portion of the river bank before? | tal mulher teria sua habilidade de resistir consideravelmente reduzida. |
You could never get any testimony. | Não arranjaria nenhuma testemunha. |
Say (O Muhammad) What thing is of most weight in testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations. | e por minha causa sereis levados presença dos governadores e dos reis, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios. |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
And those who stand by their testimony | Que são sinceros em seus testemunhos, |
and those who stand by their testimony | Que são sinceros em seus testemunhos, |
Even so, their testimony did not agree. | E nem assim concordava o seu testemunho. |
For by this, the elders obtained testimony. | Porque por ela os antigos alcançaram bom testemunho. |
That sort of testimony we can eliminate! | Podemos eliminar este tipo de testemunho! |
I'm only trying to clarify your testimony. | Estou apenas a tentar clarificar o seu testemunho. |
The turning point in the trial is Katerina's damning testimony against Dmitri. | O ponto de virada no julgamento é o depoimento condenador de Catierina contra Dmitri. |
Most editions of the book also contain supplementary material, including the Testimony of Three Witnesses and the Testimony of Eight Witnesses . | Essas três testemunhas foram incumbidas de prestar testemunho dessas coisas e testificaram sobre a veracidade do Livro de Mórmon. |
You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle. | E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo. |
Personal Testimony Latin American Women Telling Their Lives . | Personal Testimony Latin American Women Telling Their Lives . |
(Muhammad), ask them, What is the greatest testimony? | Pergunta Qual é o testemunho mais fidedigno? |
The demographic collapse alone is testimony to that. | O colapso demográfico em si testemunha isso. |
Related searches : Testimony Before - Testimony Before Congress - Testimony In Court - Bear Testimony - Witness Testimony - Provide Testimony - Sworn Testimony - Video Testimony - Direct Testimony - Gather Testimony - Bearing Testimony - Public Testimony