Translation of "instinct for survival" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Instinct - translation : Instinct for survival - translation : Survival - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must show some instinct for survival. | Impõem se uma reacção de sobrevivência. |
We can deny every instinct we have for survival for an idea, for a mere idea. | Podemos negar todo o instinto de sobrevivência por causa de uma ideia. |
A reader called Raptor wrote a comment on Instinct de Survie (Survival instinct) forum, a platform for proponents of open software, giving context for the outbreak | Um leitor chamado Raptor escreveu um comentário no fórum Instinct de Survie (Instinto de Sobrevivência), uma plataforma de proponentes do software livre, explicando o contexto da epidemia |
I have an instinct for... | Tenho instinto... |
The instinct? | O instinto? |
We are aware, however, that these measures are not enough to reverse the decline in the birth rates of our countries our instinct for survival must prevail. | para restabelecer o equilíbrio demográfico. O rendimento maternal para as mães de família que criam os seus filhos, a revogação das leis que autorizam e reembolsam o aborto, o direito a reformas decentes para as mulheres que consagra ram a sua vida à educação dos filhos. |
It's natural instinct. | É um instinto natural. |
Use your instinct! | Use sua intuição. |
That is instinct. | É o instinto. |
It's like instinct. | É como um instinto. |
It's elephant's instinct. | É o instinto dos elefantes. |
No, it's instinct. | Não... é instinto. |
After seven years, you lose the instinct for marriage. | Ao fim de 7 anos, perdese o instinto do casamento. |
Animals act on instinct. | Animais agem por instinto. |
My instinct was right. | Meu instinto estava certo. |
It becomes an instinct. | Claro. Tornase um instinto. |
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | Rir é um instinto humano, e quando se trata de instinto, barreiras culturais não existem. |
It comes back to instinct. | Isso volta ao instinto. |
My instinct told me so. | Assim me diz meu instinto. |
My killer's instinct is aroused. | O meu instinto assassino despertou. |
That instinct is worth millions. | Esse instinto vale milhões. |
You're a cornstepper by instinct. | Você faz bobagens por instinto. |
We need to have a new instinct for the 21st century. | Precisamos ter um novo instinto para este século 21. |
Intelligence violates the law of instinct. | A inteligência viola a lei do instinto. |
And your instinct is to say, | O nosso instinto é dizer |
The instinct to jump in is... | O instinto de acção é... |
Some halfforgotten instinct kept calling him. | Alguns instintos, meio adormecidos insistiam em chamálo. |
Does it derive from an instinct for self protection and a desire for security? | Instinto de defesa e procura de segurança? |
Battle for survival | Batalha pela sobrevivência |
Innovation for survival | Inovar para existir política do cada um por si , os Esta dos hesitam em congregar esforços. |
Critically acclaimed, Killer Instinct was followed by a sequel, the 1996 arcade game Killer Instinct 2 , later ported to the Nintendo 64 as Killer Instinct Gold , as well as a 2013 revival of the franchise as a launch title for Xbox One. | Aclamado pela crítica, Killer Instinct foi seguido pelo jogo de arcade Killer Instinct 2, mais tarde portado para o Nintendo 64, como Killer Instinct Gold . |
My unfailing instinct tells me something's wrong. | A minha intuição infalível dizme que algo corre mal. |
Water is for survival, and who owns the water for survival owns you. | Quando começámos a construir esta estrutura de captaçăo de Água... a justiça enviou me uma notificaçăo legal. De acordo com o Acto 54 de Drenagem e Irrigaçăo, disseram nos |
A struggle for survival. | Nesta Era de força e destruição... |
And a healthy instinct for danger which every Christian must have today to survive. | E pressenti o perigo, dom essencial para a sobrevivência dos cristãos. |
And it turns out, from our research, that it boils down to survival survival for us and survival for our loved ones. | e concluímos, com nossa pesquisa, que isso é para a sobrevivência... nossa sobrevivência e para a daqueles que amamos. |
And it turns out, from our research, that it boils down to survival survival for us and survival for our loved ones. | Pelo que vimos com a nossa investigação, resume se a sobrevivência. Sobrevivência para nós e sobrevivência para aqueles que amamos. |
Words such as consciousness, instinct, love. Analyze them | Palavras como consciência, instinto, amor. |
My first instinct was to call the police. | O meu primeiro instinto foi de chamar a polícia. |
Food is essential for survival. | A alimentação é essencial para a sobrevivência. |
These events defy all imagination or description. They defy reason and the instinct for life. | É com determinação que a imensa maioria dos parlamentares europeus, posso garanti lo, agirão neste sentido. |
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct. | É o ponto central, é biologia, é o instinto natural. |
Common sense is instinct. Enough of it is genius. | Bom senso é instinto. Dose suficiente dele é gênio. |
She had a strong instinct that it was true. | Ela tinha uma forte instinto que era verdade. |
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct. | É o pivô, a biologia, o instinto natural. |
Related searches : Instinct For - For Survival - Concern For Survival - Necessary For Survival - Need For Survival - Crucial For Survival - Struggle For Survival - Fight For Survival - Struggling For Survival - Fighting For Survival - Essential For Survival