Translation of "intimately close" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Close - translation : Intimately - translation : Intimately close - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Intimately.
Intímamente.
We do things intimately.
fazemos as coisas a fundo.
I know him intimately.
Conheçoo intimamente.
We are all intimately connected.
Todos estamos intimamente ligados.
We are all intimately connected.
Estamos todos intimamente ligados.
I knew the bazaar intimately.
Eu conhecia muito bem o bazar.
Now, look at me intimately, caressingly.
Agora, olhe para mim intimamente, carinhosamente.
But now we are intimately locked together.
Mas agora estamos intimamente ligados uns aos outros
But now we are intimately locked together.
Mas agora estamos intimamente interligados,
I know intimately that skin you are hitting.
Conheço intimamente a pele na qual está batendo.
I feel as though I know him intimately.
É como se o conhecesse desde sempre.
Fishing is intimately connected to the river's flow cycles.
A captura dos peixes está intimamente ligada aos ciclos de cheia e vazão do rio.
I've known them intimately for years, and they're quite nice.
Conheçoos há anos e eles são muito simpáticos.
God is thus intimately connected to and part of His creation.
Deus está, portanto, intimamente conectado a uma parte de Sua criação.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
Ganância e arrogância estão intimamente interligadas quando se trata de imprudência.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
A ganância e a arrogância estão intimamente ligadas quando se fala em imprudência.
Compton recommended Oppenheimer, who was already intimately familiar with the bomb design concepts.
Compton recomendada Oppenheimer, que já estava intimamente familiarizado com os conceitos de design de bombas.
What it would mean for black men to occupy intimately the same space.
O que significaria para os homens negros intimamente ocupam o mesmo espaço.
The appearance of pigments is intimately connected to the color of the source light.
A aparência dos pigmentos está intimamente ligada à cor da fonte de luz.
Also intimately bound up with the question of subsidiarity is that of legitimate authority.
Desejamos o sucesso do Uruguay Round e sempre o desejámos no passado.
Still, our physical reality here on Earth is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
Mesmo assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes, invisíveis.
Still, our physical reality here on Earth is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis.
So the point I want to make is that all these things are intimately related.
O que quero sublinhar é que todas estas coisas estão intimamente ligadas.
Is God intimately involved in our suffering, so that He feels it in His own being?
Será que Deus está intimamente envolvido no nosso sofrimento, de modo que Ele sente em Seu próprio ser?
Images and text were intimately interwoven on tomb and temple walls, coffins, stelae, and even statues.
Imagens e textos foram intimamente entrelaçados nas tumbas e paredes dos templos, caixões, estelas e até estátuas.
And I detest him intimately from his lofty brain to the soles of his virtuous feet!
E detestoo intimamente desde a sua altiva cabeça à sola dos seus virtuosos pés!
DURY (S). (FR) Mr President, political union and monetary union are intimately bound up with each other.
Mattina (S). (IT) Senhor Presidente, caros cole gas, julgo não ser uma lufada de integralismo aquilo que leva o Parlamento a expressar, de forma tão unânime, a sua insatisfação.
The strength and weaknesses of the CSCE are intimately linked to its status as an intergovernmental process.
Os pontos fortes e fracos da CSCE estão intimamente relacionados com o seu estatuto como processo intergovernamental.
When we deal with legislation which intimately affects human health we must exercise great care and attention.
Quando se trata de legislação que afecta intimamente a saúde humana, temos de actuar com muito cuidado e atenção.
Close close your document.
Fechar fecha o documento.
DEPREZ (PPE), in writing. (FR) The issue of human rights is intimately bound up with that of development.
A votação do relatório terá lugar amanhã, quarta feira, no período de votação.
All stakeholders must be intimately involved in a bottom up approach if stock recovery is to be achieved.
Todas as partes interessadas devem ser intimamente envolvidas numa abordagem que tenha em conta as bases, se queremos que a recuperação das unidades populacionais de bacalhau venha a ser uma realidade.
Close Close the current report.
Fechar Fecha o relatório actual.
Close job, close bank account.
Fim do emprego. Fim da conta bancária.
Close in, fellas. Close in.
Aproximemse, rapazes.
But I look to check something. Because I am so intimately one with myself I cannot really see myself
Ainda assim... e eu vejo o... eu vejo que esta visão é também um objecto e mesmo assim, há esta...esta ânsia ou algo.
The resulting self confrontational psychdynamic process. intimately connected to feelings and emotions, is activated and intensified as a whole.
Deve ter visitado os lugares importantes no seu próprio mapa de consciência. Por exemplo, experimentado a experiência de morrer.
They all have a history and they are all entangled so deeply, intimately interconnected, that you cannot separate them.
Todos têm uma história e estão tão profundamente emaranhados, intimamente interconectados, que não podem ser separados.
Close ndash click the Close button
Fechar ndash carregue no botão Fechar
So we have a suffering God a God who is intimately connected with this world and with every living soul.
Então nós temos um Deus que sofre. Um Deus que está intimamente conectado com esse mundo, e com cada alma vivente.
This funding affects our fellow citizens very intimately, it is an expression of European solidarity, the foundation of the Union.
Estes financiamentos são aqueles que tocam mais de perto os nossos concidadãos, são a expressão da solidariedade europeia, fundamento da União.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
Além disso já o conheço há 11 anos e respondo por ele sem reservas.
( close to market ) m ( close to market )
m ( Próximo do mercado ) ( Próximo do mercado )
Close your eyes as I close mine.
Feche os olhos como eu fecho os meus.
Khushal Khan Khattak, the Pashtun Afghan warrior poet, was born near Peshawar, and his life was intimately tied to the city.
Khushal Khan Khattak, o poeta guerreiro pashtun, nasceu perto de Peshawar, e sua vida foi intimamente ligada à cidade.

 

Related searches : Intimately Related - Intimately Linked - Intimately Involved - Intimately Tied - Intimately Familiar - Intimately Connected - Intimately Associated - Intimately Mixed - Intimately Intertwined - Intimately Bound - Know Intimately - Intimately Understand