Translation of "is awaited" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Awaited - translation : Is awaited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What information is still awaited?
Que informação ainda se aguarda sobre a vacina?
It is awaited very expectantly.
E muito esperado.
What information is still awaited for Aldurazyme?
Que informação ainda se aguarda sobre o Aldurazyme?
What information is still awaited for Atriance?
O CHMP recomendou, por conseguinte, que fosse concedida uma Autorização de Introdução no Mercado para o Atriance.
What information is still awaited for ATryn?
Que informações se esperam ainda sobre o ATryn?
What information is still awaited for BeneFIX?
Que informações se esperam ainda sobre o BeneFIX?
What information is still awaited for Celvapan?
Que informação ainda se aguarda sobre o Celvapan?
What information is still awaited for Ceplene?
2 3 Que informação ainda se aguarda sobre o Ceplene?
What information is still awaited for Diacomit?
2 3 Que informação ainda se aguarda sobre o Diacomit?
What information is still awaited for Elaprase?
Que informações se esperam ainda sobre o Elaprase?
What information is still awaited for Focetria?
Que informação ainda se aguarda sobre o Focetria?
What information is still awaited for Isentress?
Que informação ainda se aguarda sobre o Isentress?
What information is still awaited for Myozyme?
Que informações ainda se aguarda sobre o Myozyme?
What information is still awaited for Naglazyme?
Que informação se espera ainda sobre o Naglazyme?
What information is still awaited for Orfadin?
Que informações se esperam ainda sobre o Orfadin?
What information is still awaited for Pandemrix?
Que informação ainda se aguarda sobre o Pandemrix?
What information is still awaited for Replagal?
Que outras informações se esperam ainda sobre o Replagal?
What information is still awaited for TRISENOX?
Que informação ainda se aguarda sobre o TRISENOX?
What information is still awaited for Tyverb?
Que informação ainda se aguarda sobre o Tyverb?
What information is still awaited for Vectibix?
Que informação ainda se aguarda sobre Vectibix?
What information is still awaited for Velcade?
2 3 Que informação ainda se aguarda sobre o Velcade?
Which information is still awaited for Ventavis?
Que informação ainda se aguarda sobre o Ventavis?
What information is still awaited for Xagrid?
Que informações se esperam ainda sobre o Xagrid?
What information is still awaited for Xigris?
Que informações ainda se aguarda sobre o Xigris?
What information is still awaited for Yondelis?
Que informação ainda se aguarda sobre o Yondelis?
What information is still awaited for Adcetris?
Que informação ainda se aguarda sobre o Adcetris?
What information is still awaited for Arepanrix?
Que informação ainda se aguarda sobre o Arepanrix?
What information is still awaited for Atriance?
Que informação ainda se aguarda sobre o Atriance?
What information is still awaited for ATryn?
Que informação ainda se aguarda sobre o ATryn?
What information is still awaited for Blincyto?
Que informação ainda se aguarda sobre o Blincyto?
What information is still awaited for Bosulif?
Que informação ainda se aguarda sobre o Bosulif?
What information is still awaited for Caprelsa?
Que informação ainda se aguarda sobre o Caprelsa?
What information is still awaited for Ceplene?
Que informação ainda se aguarda sobre o Ceplene?
What information is still awaited for Cometriq?
Que informação ainda se aguarda sobre o Cometriq?
What information is still awaited for Daronrix?
Que informação ainda se aguarda sobre o Daronrix?
What information is still awaited for Darzalex?
Que informação ainda se aguarda sobre o Darzalex?
What information is still awaited for Defitelio?
Que informação ainda se aguarda sobre o Defitelio?
What information is still awaited for Deltyba?
Que informação ainda se aguarda sobre o Deltyba?
What information is still awaited for Elaprase?
Que informação ainda se aguarda sobre o Elaprase?
What information is still awaited for Evoltra?
Que informação ainda se aguarda sobre o Evoltra?
What information is still awaited for Fampyra?
Que informação ainda se aguarda sobre o Fampyra?
What information is still awaited for Firdapse?
Que informação ainda se aguarda sobre o Firdapse?
What information is still awaited for Foclivia?
Que informação ainda se aguarda sobre o Foclivia?
What information is still awaited for Glybera?
Que informação ainda se aguarda sobre o Glybera?
What information is still awaited for Holoclar?
Que informação ainda se aguarda sobre o Holoclar?

 

Related searches : Is Being Awaited - Is Awaited For - Is Still Awaited - Is Urgently Awaited - Eagerly Awaited - Are Awaited - Much Awaited - Being Awaited - Keenly Awaited - Most Awaited - Awaited For - Highly Awaited - Awaited(p)