Translation of "is considered" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Considered - translation : Is considered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is considered missing.
Ele é considerado desaparecido.
He is considered trustworthy.
Ele é considerado digno de confiança.
lopinavir ritonavir is considered
lopinavir ritonavir.
Rifabutin is considered to
FÁRMACOS ANTIDISLIPIDÉMICOS
This approach is considered acceptable.
Esta é uma abordagem considerada aceitável.
AC Treuhand is considered apart.
A AC Treuhand integra uma categoria distinta.
Scrap is considered to be
Considera se sucata
It is considered a restrictive law.
A lei restringe bastante o uso.
This is considered the Five Blessings.
Estas são consideradas as Cinco Bênçãos.
50 is considered dangerous, 500 fatal.
50 é considerada perigosa, fatal de 500.
In general, tigecycline is considered bacteriostatic.
De um modo geral, a tigeciclina é considerada um bacteriostático.
No dosage adjustment is considered necessary.
Não é considerado necessário proceder ao ajuste da dose.
No dose adjustment is considered necessary.
Não se considera necessário o ajuste da dose.
No dose adjustment is considered necessary.
Não se considera necessário um ajuste de dose.
No dose adjustment is considered necessary.
Não é considerado necessário proceder ao ajuste da dose.
This finding is not considered adverse.
Este achado não é considerado negativo.
This is not considered clinically relevant.
Este resultado não é considerado clinicamente relevante.
Amendment No 4 is considered acceptable.
A alteração 4 é considerada aceitável.
He is considered a good administrator.
É considerado um bom administrador.
If the national measure is considered
Se a medida nacional for considerada
If the national measure is considered
Produtos de construção conformes que todavia constituem um risco para a saúde e a segurança
If the national measure is considered
Decisão 2005 631 CE da Comissão, de 29 de agosto de 2005, relativa aos requisitos essenciais referidos na Diretiva 1999 5 CE do Parlamento Europeu e do Conselho que assegura o acesso das balizas de localização Cospas Sarsat aos serviços de emergência (JO L 225 de 31.8.2005, p. 28).
If the national measure is considered
injustificada, o Estado Membro em causa ou a Suíça deve revogar essa medida.
This is to be considered positively.
Este é um aspecto que merece ser considerado positivo.
In some African cultures, body painting is considered to be body coverage, and is considered by many an attire.
Em outras culturas africanas, a pintura do corpo é usada como cobertura do corpo também, e é considerada por muitos uma vestimenta .
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária.
What is considered optimal is still way too high.
O que é considerado ótimo é ainda um valor muito alto.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária.
Chinese calligraphy is considered an art form.
A caligrafia chinesa é considerada uma forma de arte.
Music is considered food for the soul.
A música é considerada alimento para a alma.
is considered one of the members' duties.
é considerada um dever dos membros do partido.
He is also considered the greatest prophet.
Ele também é considerado o maior profeta.
The parazoa group is now considered paraphyletic.
O grupo Parazoa é agora considerado parafilético.
This is considered the first computer program.
Acessado em 11 de abril de 2008.
The Great Persecution is considered the largest.
Esta é considerada a maior de todas as perseguições.
7 In general, tigecycline is considered bacteriostatic.
De um modo geral, a tigeciclina é considerada um bacteriostático.
This difference is not considered clinically relevant.
Esta diferença não é 21 considerada clinicamente relevante.
This difference is not considered clinically relevant.
Esta diferença não é 44 considerada clinicamente relevante.
And this is considered a neutral pH.
E lá também vai ser 1 molar de ânions de cloro, mas Nós não nos importamos com isso.
It is considered that a living person.
Considera se que uma pessoa viva.
Kentera contains alcohol and is considered flammable.
Kentera contém álcool e é considerado inflamável.
This difference is not considered clinically relevant.
Esta diferença não é considerada clinicamente relevante.
This increase is not considered clinically relevant.
Este aumento não é considerado clinicamente relevante.
This is considered as one treatment cycle.
Isto é considerado um ciclo de tratamento.
It is only considered in accounting terms.
E por que é que a Comissão se mantém tão passiva?

 

Related searches : Risk Is Considered - Who Is Considered - Is Considered Invalid - Is Thus Considered - Is Considered Appropriate - Is Considered Ready - Is Considered Misuse - Is Considered Small - Is Considered Necessary - Is Considered Low - Is Considered Important - Is Considered Sufficient - Is Considered Acceptable - Is Now Considered