Translation of "is considered" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He is considered missing. | Ele é considerado desaparecido. |
He is considered trustworthy. | Ele é considerado digno de confiança. |
lopinavir ritonavir is considered | lopinavir ritonavir. |
Rifabutin is considered to | FÁRMACOS ANTIDISLIPIDÉMICOS |
This approach is considered acceptable. | Esta é uma abordagem considerada aceitável. |
AC Treuhand is considered apart. | A AC Treuhand integra uma categoria distinta. |
Scrap is considered to be | Considera se sucata |
It is considered a restrictive law. | A lei restringe bastante o uso. |
This is considered the Five Blessings. | Estas são consideradas as Cinco Bênçãos. |
50 is considered dangerous, 500 fatal. | 50 é considerada perigosa, fatal de 500. |
In general, tigecycline is considered bacteriostatic. | De um modo geral, a tigeciclina é considerada um bacteriostático. |
No dosage adjustment is considered necessary. | Não é considerado necessário proceder ao ajuste da dose. |
No dose adjustment is considered necessary. | Não se considera necessário o ajuste da dose. |
No dose adjustment is considered necessary. | Não se considera necessário um ajuste de dose. |
No dose adjustment is considered necessary. | Não é considerado necessário proceder ao ajuste da dose. |
This finding is not considered adverse. | Este achado não é considerado negativo. |
This is not considered clinically relevant. | Este resultado não é considerado clinicamente relevante. |
Amendment No 4 is considered acceptable. | A alteração 4 é considerada aceitável. |
He is considered a good administrator. | É considerado um bom administrador. |
If the national measure is considered | Se a medida nacional for considerada |
If the national measure is considered | Produtos de construção conformes que todavia constituem um risco para a saúde e a segurança |
If the national measure is considered | Decisão 2005 631 CE da Comissão, de 29 de agosto de 2005, relativa aos requisitos essenciais referidos na Diretiva 1999 5 CE do Parlamento Europeu e do Conselho que assegura o acesso das balizas de localização Cospas Sarsat aos serviços de emergência (JO L 225 de 31.8.2005, p. 28). |
If the national measure is considered | injustificada, o Estado Membro em causa ou a Suíça deve revogar essa medida. |
This is to be considered positively. | Este é um aspecto que merece ser considerado positivo. |
In some African cultures, body painting is considered to be body coverage, and is considered by many an attire. | Em outras culturas africanas, a pintura do corpo é usada como cobertura do corpo também, e é considerada por muitos uma vestimenta . |
If co medication is considered necessary, caution is advisable. | Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária. |
What is considered optimal is still way too high. | O que é considerado ótimo é ainda um valor muito alto. |
If co medication is considered necessary, caution is advisable. | Aconselha se prudência, caso a co medicação seja considerada necessária. |
Chinese calligraphy is considered an art form. | A caligrafia chinesa é considerada uma forma de arte. |
Music is considered food for the soul. | A música é considerada alimento para a alma. |
is considered one of the members' duties. | é considerada um dever dos membros do partido. |
He is also considered the greatest prophet. | Ele também é considerado o maior profeta. |
The parazoa group is now considered paraphyletic. | O grupo Parazoa é agora considerado parafilético. |
This is considered the first computer program. | Acessado em 11 de abril de 2008. |
The Great Persecution is considered the largest. | Esta é considerada a maior de todas as perseguições. |
7 In general, tigecycline is considered bacteriostatic. | De um modo geral, a tigeciclina é considerada um bacteriostático. |
This difference is not considered clinically relevant. | Esta diferença não é 21 considerada clinicamente relevante. |
This difference is not considered clinically relevant. | Esta diferença não é 44 considerada clinicamente relevante. |
And this is considered a neutral pH. | E lá também vai ser 1 molar de ânions de cloro, mas Nós não nos importamos com isso. |
It is considered that a living person. | Considera se que uma pessoa viva. |
Kentera contains alcohol and is considered flammable. | Kentera contém álcool e é considerado inflamável. |
This difference is not considered clinically relevant. | Esta diferença não é considerada clinicamente relevante. |
This increase is not considered clinically relevant. | Este aumento não é considerado clinicamente relevante. |
This is considered as one treatment cycle. | Isto é considerado um ciclo de tratamento. |
It is only considered in accounting terms. | E por que é que a Comissão se mantém tão passiva? |
Related searches : Risk Is Considered - Who Is Considered - Is Considered Invalid - Is Thus Considered - Is Considered Appropriate - Is Considered Ready - Is Considered Misuse - Is Considered Small - Is Considered Necessary - Is Considered Low - Is Considered Important - Is Considered Sufficient - Is Considered Acceptable - Is Now Considered