Translation of "is legally obliged" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is legally obliged - translation : Legally - translation : Obliged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This exceeds what the Commission is legally obliged to do. | Isto vai além daquilo a que a legislação obriga a Comissão. |
A cosmetic manufacturer is legally obliged to ensure that its products are safe, both for normal use and for foreseeable misuse. | Um fabricante de cosméticos está legalmente obrigado a garantir que os seus produtos são seguros, tanto para uso normal, como para um possível uso errado. |
It arises from the fact that we are legally obliged to meet in Strasbourg 12 times a year. | Deve se ao facto de sermos legalmente obrigados a reunir aqui em Estrasburgo 12 vezes por ano. |
According to this major proposal, the producer seller would be legally obliged to produce or market only safe products. | De acordo com esta importante proposta, o produtor vendedor seria, por lei, obrigado a produzir ou comercializar apenas produtos seguros. |
However, we are legally obliged through the Treaty to safeguard the environment while also respecting the rules of the internal market. | No entanto, o Tratado obriga nos a proteger o ambiente respeitando, simultaneamente, as normas do mercado interno. |
The member state would then be legally obliged to make deposits into that account to cover the ECB bonds coupons and principal. | O Estado Membro ficaria legalmente obrigado a efectuar depósitos nessa conta para pagar o empréstimo e juros concedidos pelo BCE. |
Tom is legally blind. | Tom é legalmente cego. |
Tom is legally blind. | O Tom é legalmente cego. |
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. | E aqui há algo ninguém é obrigado a ser um gênio, mas estão todos obrigados a participar. |
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. | E mais, ninguém é obrigado a ser um génio, mas todos são obrigados a participar. |
Tom is still legally married. | O Tom ainda está legalmente casado. |
It is not legally binding. | Preparações para molhos e molhos preparados condimentos e temperos compostos |
It is not legally binding. | no qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não excede 30 do preço à saída da fábrica do produto |
They are, however, not legally obliged to do so and the appoint ment of trustees does not make the party a 'trust' in the legal sense. | Contudo, não são legalmente obrigados a fazê lo e a designação dos mandatários não transforma por esse facto um partido em trust no sentido jurídico do termo. |
Adoption of Amendment No 338 would, however, be nothing more than an empty gesture, since the EU would still be legally obliged to provide the aid. | A aprovação da alteração 338 não seria mais do que um gesto destituído de conteúdo, uma vez que a UE continuaria juridicamente obrigada a conceder a ajuda. |
Abortion is carried out quite legally. | O aborto pode ser realizado de forma perfeitamente legal. |
The business group is legally established. | Procedimentos de segurança e higiene no trabalho |
No one is obliged to die and no one is obliged to sign if it is a poor Intergovernmental Conference. | Não somos obrigados a morrer e não somos obrigados a assinar, se se tratar de uma má Conferência Intergovernamental (CIG). |
ELMIs must , therefore , be legally obliged to redeem e money for central bank money at par value at the request of the holder of the e money . | As IME devem , portanto , serem obrigadas por lei a efectuarem o reembolso de dinheiro electrónico com dinheiro do banco central , pelo valor nominal , a pedido do portador . |
Banks and retailers that received the cash were legally or contractually obliged by the supplying NCB not to pass it on to consumers before 1 January 2002 . | Os bancos e retalhistas que receberam as notas e moedas de euro estavam legal ou contratualmente obrigados pelo BCN fornecedor a não as distribuir aos clientes antes de 1 de Janeiro de 2002 . |
issuers of electronic money must be legally obliged to redeem electronic money against central bank money at par at the request of the holder of the electronic money | 6 ) os emitentes de moeda electrónica devem ser juridicamente obrigados a reembolsar a moeda electrónica contra a moeda do banco central , ao par , a pedido do detentor da moeda electrónica |
issuers of electronic money must be legally obliged to redeem electronic money against central bank money at par at the request of the holder of the electronic money | os emissores de dinheiro electrónico deverão ser legalmente obrigados a reembolsar ao par o dinheiro electrónico , |
This temporary opt out provision should only last for the pilot phase because from 2008 onwards we are obliged to achieve legally binding targets under the Kyoto Protocol. | Esta possibilidade temporária de não participar deverá apenas existir na fase piloto, pois, a partir de 2008, somos obrigados a atingir as metas juridicamente vinculativas ao abrigo do Protocolo de Quioto. |
This is not a legally binding document. | Não se trata de um documento juridicamente vinculativo. |
The twenty airlines in the AEA have announced that they do not feel legally obliged to review their fares following the Court of Justice ruling of 30 April 1986. | As vinte companhias aéreas agrupadas no seio da AEA anunciaram que não se sentem obrigadas legalmente a rever os preços dos seus bilhetes de avião depois do acórdão emitido pelo Tribunal de Justiça em 30 de Abril passado. |
Much obliged. | Muito grato. |
Much obliged. | Obrigado. |
Much obliged. | Muito bem. |
The Court of Auditors is legally obliged to provide the Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions . | O Tribunal de Contas é legalmente obrigado a fornecer ao Parlamento e ao Conselho uma declaração de garantia quanto à fiabilidade das contas e à legalidade e regularidade das operações subjacentes . |
legally blind. | legalmente cega. |
The Commission is consequently obliged to reject them. | Essa alterações são, portanto, rejeitadas pela Comissão. |
He is obliged to answer before our Parliament. | Segundo, não pode injuriar todo um povo. |
It is also obliged to broadcast emergency measures. | A TV2 é igualmente obrigada a emitir medidas de urgência. |
The Director is also legally the Centre's representative. | De três em três anos, o Con selho de Administração adopta o programa trienal de trabalho do Observatório anualmente, adopta um programa de traba lho para o ano seguinte, com base num projecto apresentado pelo Director, após consulta do Comité Científico e depois de receber o parecer da Comissão Europeia. |
Legally, this is a new field not specifically | Senhor Presidente, para evitar esta situação, o meu grupo apresenta as alterações adequadas, que impossibilitam a descompilação in dustrial e a interoperabilidade descontrolada. |
So, legally speaking, Mrs Peijs is absolutely right. | Portanto, em termos jurídicos, a senhora deputada Peijs tem toda a razão. |
Modernising the Brussels Convention is legally in order. | . (SV) Modernizar a Convenção de Bruxelas é positivo. |
First of all, it is not legally binding. | Em primeiro lugar, não é juridicamente vinculativo. |
They are legally obliged to maintain, in a specified format, a proper account of all imports, of the consumption and utilisation of all imported materials and of the exports made. | Essas unidades são obrigadas a manter uma contabilidade específica, num formato determinado, de todas as importações em causa, do consumo e da utilização de todas as matérias importadas, bem como das exportações realizadas. |
They are legally obliged to maintain, in a specified format, a proper account of all imports, of the consumption and utilisation of all imported materials and of the exports made. | Essas unidades são obrigadas a manter uma contabilidade específica, num formato determinado, de todas as importações em causa, do consumo e utilização de todas as matérias importadas, bem como das exportações realizadas. |
We can already see now that the Member States are moving closer towards one another in their supply side policies than they are legally obliged to do under the Single Act. | É claro que o ecu, em virtude da dimensão da Comunidade, será o padrão ideal para esses países se ligarem. |
Now those who wish or rather who, under the bio regulation, are legally obliged to farm be it conventionally or organically without using genetic engineering, face the problem of unwanted contamination. | Actualmente, aqueles que desejam cultivar seja de forma convencional ou biológica sem recorrer à engenharia genética ou que são legalmente obrigados a tal pelo regulamento biológico confrontam se com o problema da contaminação indesejada . |
It comes to an end on 31 December 2003 and after that, in the absence of any new legislative text, the Commission is legally obliged to implement the Sixth Framework Programme which authorises this kind of research. | Termina a 31 de Dezembro de 2003 e, depois disso, na ausência de um novo texto legislativo, a Comissão é obrigada a implementar o Sexto Programa Quadro que autoriza esse tipo de investigação. |
Much obliged. Thanks. | Muito agradecido. |
I'm much obliged. | Fico muito agradecido. |
Related searches : Legally Obliged - Is Obliged - He Is Obliged - Is Only Obliged - Company Is Obliged - Is Not Obliged - It Is Obliged - Is Legally Valid - Is Legally Obligated - Is Legally Binding - Was Obliged - Obliged For