Translation of "is more prevalent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is more prevalent - translation : More - translation : Prevalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries. | Está também mais presente em países anglo saxónicos. |
Coeliac disease is slightly more prevalent in women than in men. | A doença é ligeiramente mais prevalente em mulheres do que em homens. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | Bem, isto é muito mais comum do que pensávamos na altura. |
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. | As formas de influência governamental na RuNet está se tornando cada vez mais predominante. |
I merely give these figures to show how prevalent cancer is, all too prevalent. | Só quero provar que existem ainda muitos casos de cancro, demais! |
Asset poverty is an economic and social condition that is more persistent and prevalent than income poverty. | A linha de pobreza nos Estados Unidos é mais arbitrária. |
One is that they're highly prevalent. | Primeiro, esses transtornos são fortemente prevalecentes. |
One is that they're highly prevalent. | Uma é que têm uma grande prevalência. |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | De facto, enquanto as manifestações visuais de riqueza são predominantes em ambos os sexos, a aparência nas mulheres é frequentemente mais intensa (e mais minuciosamente examinada). |
We can't believe how prevalent lying is. | Não conseguimos acreditar quão dominante a mentira é. |
We can't believe how prevalent lying is. | Não conseguimos acreditar quão prevalente é a mentira. |
A theme which becomes more prevalent as the series continues is the simultaneous importance and worthlessness of secrets. | Um tema que se torna mais prevalente à medida que a série avança é a simultânea importância e inutilidade dos segredos. |
This is why low back pain is so prevalent. | É constituída por cinco vértebras grandes. |
So why is machine learning so prevalent today? | Então porque aprendizagem de máquina é tão importante hoje? |
It is undoubtedly true that in many of our cities drug addiction is much more prevalent amongst the poor and the disadvantaged. | E indubitavelmente verdadeiro que em muitas das nossas cidades a dependência da droga prevalece mais entre os pobres e os desfavorecidos. |
Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world. | Talvez os economistas tendam a concordar que certos pressupostos são mais prevalecentes no mundo real. |
Censorship was also prevalent. | A censura também foi predominante. |
Which you may not realize is how prevalent it is today. | Talvez não saibam até que ponto o suicídio é hoje prevalecente. |
What you may not realize is just how prevalent it is. | O que não sabem é quão predominante é. |
Syncretism of traditional Germanic animal style with Christian symbolism is also present in artwork, but Christian symbolism becomes more and more prevalent during the 7th century. | O sincretismo do tradicional culto animal germânico com o simbolismo cristão também está presente nas artes, mas o simbolismo cristão se torna mais e mais preponderante durante o . |
So, yeah, I mean it's global crowd sourcing of kind of the, you know, real time news culture that is becoming more and more prevalent, worldwide. | Uh... então, Amara.org é uma plataforma de legendagem, e o que a torna única, penso eu, é que nós estamos a derrubar uma data de barreiras que tornam as legendas tão difíceis de serem criadas e tão raras para vídeos online. |
This situation is prevalent in many of the Community countries. | Temos que acelerar essa evolução que exigem o nosso tempo e a democracia. |
But apparently another view is prevalent at the Intergovernmental Conference. | Se não se conceder a cidadania europeia a todos aqueles que residem na Comunidade, criam se fontes de discriminação. |
Foot and mouth is prevalent in parts of western Africa. | A febre aftosa prevalece em certas regiões da África Ocidental. |
Its use is prevalent in 3D games, where more than 8 directions are needed (which is all that was offered on the d pad). | Seu uso é proeminente em jogos 3D, no qual mais de oito direções são necessárias. |
A particularly prevalent view is that the tunnel will make Scotland even more peripheral and benefit the southern regions of Britain disproportionately. | Defende se, sobretudo, a opinião de que este facto irá acentuar ainda mais a situação periférica da Escócia e que, em termos proporcionais, as regiões meridionais da Grã Bretanha irão tirar um proveito excessivo do Canal. |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | Tais indicadores são ainda mais alarmantes nos mercados emergentes, onde a discriminação e a desigualdade de género apresentam uma maior prevalência. |
Eloy is a German progressive rock band, whose musical style includes symphonic and space rock, the latter theme being more prevalent on earlier albums. | Eloy é uma banda alemã de rock progressivo, cujos estilos musicais incluem rock sinfônico e space rock, este último principalmente presente nos álbuns mais recentes. |
the topic is becoming more important research has been funded which reveals the impact of EU regulations on SMEs (which are prevalent in Italy) | o tema está a tornarse cada vez mais importante foram financiados trabalhos de investigação sobre o impacto da legislação da UE sobre as PME (predominantes em Itália) |
Their use is most prevalent in suspension bridges and cable stayed bridges. | È comum em pontes suspensas e pontes estaiadas. |
The most prevalent language was probably Arabic. | A língua mais prevalecente foi provavelmente o árabe. |
The longer the roux is cooked before being added to the gumbo, the darker it becomes and the more prevalent the roux flavor will be. | Geralmente não se utiliza quiabo e sassafrás no mesmo prato, mas qualquer um dos dois pode ser utilizado em adição a um roux . |
Amendment No 32 provides a more simplified pro cedure for certain charter operations which are particularly prevalent in the United Kingdom. | (Interjeição de Disparate! por parte da senhora deputada Jackson) |
It is an important report because harassment is a far too prevalent problem in the workplace. | É um relatório importante, porque o assédio é um problema que tem uma prevalência demasiado elevada no local de trabalho. |
Following the marked reduction in tariffs achieved in a number of GATT rounds these trade barriers have become more and more prevalent as 'shields' against unwanted imports. | No entanto, quero pedir à Comissão com insistência que evite, por um lado, uma investigação dupla, por outro, lacunas de investigação e que organize uma divisão de trabalho com lógica e uma definição clara das respectivas tarefas entre cada uma das direcções gerais que elabore um catálogo de objectivos obrigatórios e que regulamente as estruturas de informação e decisão entre os serviços. |
It is especially prevalent in Casamance as it relates with the local cultural identity. | É especialmente prevalente em Casamança por ser relacionada com a identidade cultural local. |
It is also felt that by number, instances of fraud have been more prevalent in the TIR system, whilst rnaladniinistration has been a bigger problem vrithin CTS. | Considerase também que, em termos de números, os casos de fraude predominam principalmente no sistema TIR, enquanto a má gestão se revela um problema maior no sistema RTC. |
Once HDO becomes a significant fraction of the water, heavy water becomes more prevalent as water molecules trade hydrogen atoms very frequently. | Água semipesada, HDO, é aquela cuja unidade molecular contém um átomo de hidrogênio normal (sem nêutrons) com um átomo de deutério. |
It is especially prevalent in women, but also occurs to a lesser degree in men. | O fenômeno ocorre em ambos os sexos, mas é mais visível em mulheres. |
But this problem of negative results that go missing in action is still very prevalent. | Mas este problema de resultados negativos que são postos de parte ainda é muito predominante. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan. | Acredito que este tipo de design urbano, que ficou mais prevalecente nos anos 70 e 80, acho que há uma relação entre isso e o país ter se tornado mais conservador, no governo Reagan. |
Although the observed trends are common to most Member States , there are significant differences among them , in particular regarding consolidation , which is most prevalent in the more mature economies . | Embora as tendências observadas sejam comuns à maioria dos Estados Membros , existem diferenças significativas entre estes , em particular no que respeita à consolidação , a qual prevalece em maior grau nas economias mais maduras . |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g. | As galinhas devem ser vacinadas contra outros serotipos prevalentes IBV (i.e. |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g. | As galinhas devem ser vacinas contra outros serotipos IBV prevalentes(ex. |
This represents a clear improvement on prevalent practice to date. | Este facto constitui uma nítida melhoria em relação à prática prevalecente até agora. |
Related searches : More Prevalent - Is Prevalent - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Even More Prevalent - Is More - Less Prevalent - Become Prevalent