Translation of "is more prevalent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is more prevalent - translation : More - translation : Prevalent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries.
Está também mais presente em países anglo saxónicos.
Coeliac disease is slightly more prevalent in women than in men.
A doença é ligeiramente mais prevalente em mulheres do que em homens.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
Bem, isto é muito mais comum do que pensávamos na altura.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
As formas de influência governamental na RuNet está se tornando cada vez mais predominante.
I merely give these figures to show how prevalent cancer is, all too prevalent.
Só quero provar que existem ainda muitos casos de cancro, demais!
Asset poverty is an economic and social condition that is more persistent and prevalent than income poverty.
A linha de pobreza nos Estados Unidos é mais arbitrária.
One is that they're highly prevalent.
Primeiro, esses transtornos são fortemente prevalecentes.
One is that they're highly prevalent.
Uma é que têm uma grande prevalência.
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized).
De facto, enquanto as manifestações visuais de riqueza são predominantes em ambos os sexos, a aparência nas mulheres é frequentemente mais intensa (e mais minuciosamente examinada).
We can't believe how prevalent lying is.
Não conseguimos acreditar quão dominante a mentira é.
We can't believe how prevalent lying is.
Não conseguimos acreditar quão prevalente é a mentira.
A theme which becomes more prevalent as the series continues is the simultaneous importance and worthlessness of secrets.
Um tema que se torna mais prevalente à medida que a série avança é a simultânea importância e inutilidade dos segredos.
This is why low back pain is so prevalent.
É constituída por cinco vértebras grandes.
So why is machine learning so prevalent today?
Então porque aprendizagem de máquina é tão importante hoje?
It is undoubtedly true that in many of our cities drug addiction is much more prevalent amongst the poor and the disadvantaged.
E indubitavelmente verdadeiro que em muitas das nossas cidades a dependência da droga prevalece mais entre os pobres e os desfavorecidos.
Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world.
Talvez os economistas tendam a concordar que certos pressupostos são mais prevalecentes no mundo real.
Censorship was also prevalent.
A censura também foi predominante.
Which you may not realize is how prevalent it is today.
Talvez não saibam até que ponto o suicídio é hoje prevalecente.
What you may not realize is just how prevalent it is.
O que não sabem é quão predominante é.
Syncretism of traditional Germanic animal style with Christian symbolism is also present in artwork, but Christian symbolism becomes more and more prevalent during the 7th century.
O sincretismo do tradicional culto animal germânico com o simbolismo cristão também está presente nas artes, mas o simbolismo cristão se torna mais e mais preponderante durante o .
So, yeah, I mean it's global crowd sourcing of kind of the, you know, real time news culture that is becoming more and more prevalent, worldwide.
Uh... então, Amara.org é uma plataforma de legendagem, e o que a torna única, penso eu, é que nós estamos a derrubar uma data de barreiras que tornam as legendas tão difíceis de serem criadas e tão raras para vídeos online.
This situation is prevalent in many of the Community countries.
Temos que acelerar essa evolução que exigem o nosso tempo e a democracia.
But apparently another view is prevalent at the Intergovernmental Conference.
Se não se conceder a cidadania europeia a todos aqueles que residem na Comunidade, criam se fontes de discriminação.
Foot and mouth is prevalent in parts of western Africa.
A febre aftosa prevalece em certas regiões da África Ocidental.
Its use is prevalent in 3D games, where more than 8 directions are needed (which is all that was offered on the d pad).
Seu uso é proeminente em jogos 3D, no qual mais de oito direções são necessárias.
A particularly prevalent view is that the tunnel will make Scotland even more peripheral and benefit the southern regions of Britain disproportionately.
Defende se, sobretudo, a opinião de que este facto irá acentuar ainda mais a situação periférica da Escócia e que, em termos proporcionais, as regiões meridionais da Grã Bretanha irão tirar um proveito excessivo do Canal.
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
Tais indicadores são ainda mais alarmantes nos mercados emergentes, onde a discriminação e a desigualdade de género apresentam uma maior prevalência.
Eloy is a German progressive rock band, whose musical style includes symphonic and space rock, the latter theme being more prevalent on earlier albums.
Eloy é uma banda alemã de rock progressivo, cujos estilos musicais incluem rock sinfônico e space rock, este último principalmente presente nos álbuns mais recentes.
the topic is becoming more important research has been funded which reveals the impact of EU regulations on SMEs (which are prevalent in Italy)
o tema está a tornarse cada vez mais importante foram financiados trabalhos de investigação sobre o impacto da legislação da UE sobre as PME (predominantes em Itália)
Their use is most prevalent in suspension bridges and cable stayed bridges.
È comum em pontes suspensas e pontes estaiadas.
The most prevalent language was probably Arabic.
A língua mais prevalecente foi provavelmente o árabe.
The longer the roux is cooked before being added to the gumbo, the darker it becomes and the more prevalent the roux flavor will be.
Geralmente não se utiliza quiabo e sassafrás no mesmo prato, mas qualquer um dos dois pode ser utilizado em adição a um roux .
Amendment No 32 provides a more simplified pro cedure for certain charter operations which are particularly prevalent in the United Kingdom.
(Interjeição de Disparate! por parte da senhora deputada Jackson)
It is an important report because harassment is a far too prevalent problem in the workplace.
É um relatório importante, porque o assédio é um problema que tem uma prevalência demasiado elevada no local de trabalho.
Following the marked reduction in tariffs achieved in a number of GATT rounds these trade barriers have become more and more prevalent as 'shields' against unwanted imports.
No entanto, quero pedir à Comissão com insistência que evite, por um lado, uma investigação dupla, por outro, lacunas de investigação e que organize uma divisão de trabalho com lógica e uma definição clara das respectivas tarefas entre cada uma das direcções gerais que elabore um catálogo de objectivos obrigatórios e que regulamente as estruturas de informação e decisão entre os serviços.
It is especially prevalent in Casamance as it relates with the local cultural identity.
É especialmente prevalente em Casamança por ser relacionada com a identidade cultural local.
It is also felt that by number, instances of fraud have been more prevalent in the TIR system, whilst rnaladniinistration has been a bigger problem vrithin CTS.
Considerase também que, em termos de números, os casos de fraude predominam principalmente no sistema TIR, enquanto a má gestão se revela um problema maior no sistema RTC.
Once HDO becomes a significant fraction of the water, heavy water becomes more prevalent as water molecules trade hydrogen atoms very frequently.
Água semipesada, HDO, é aquela cuja unidade molecular contém um átomo de hidrogênio normal (sem nêutrons) com um átomo de deutério.
It is especially prevalent in women, but also occurs to a lesser degree in men.
O fenômeno ocorre em ambos os sexos, mas é mais visível em mulheres.
But this problem of negative results that go missing in action is still very prevalent.
Mas este problema de resultados negativos que são postos de parte ainda é muito predominante.
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan.
Acredito que este tipo de design urbano, que ficou mais prevalecente nos anos 70 e 80, acho que há uma relação entre isso e o país ter se tornado mais conservador, no governo Reagan.
Although the observed trends are common to most Member States , there are significant differences among them , in particular regarding consolidation , which is most prevalent in the more mature economies .
Embora as tendências observadas sejam comuns à maioria dos Estados Membros , existem diferenças significativas entre estes , em particular no que respeita à consolidação , a qual prevalece em maior grau nas economias mais maduras .
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g.
As galinhas devem ser vacinadas contra outros serotipos prevalentes IBV (i.e.
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g.
As galinhas devem ser vacinas contra outros serotipos IBV prevalentes(ex.
This represents a clear improvement on prevalent practice to date.
Este facto constitui uma nítida melhoria em relação à prática prevalecente até agora.

 

Related searches : More Prevalent - Is Prevalent - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Even More Prevalent - Is More - Less Prevalent - Become Prevalent