Translation of "is prohibited from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Is prohibited from - translation : Prohibited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The exportation of electric power from Québec is prohibited. | Região da Valónia Para prestar serviços de colocação de pessoal, é requerido um tipo específico de entidade jurídica (regularmente constituída sob a forma de uma pessoa coletiva que tenha uma forma comercial, quer na aceção do direito belga, quer em virtude do direito de um Estado Membro ou regida por este, seja qual for a forma jurídica ). |
Children are prohibited from smoking. | As crianças estão proibidas de fumar. |
Poor health prohibited him from traveling. | A saúde fraca não o permitiu viajar. |
The acceptance of frequent gifts from the same source is prohibited . | É vedada a aceitação de ofertas frequentes prove nientes de uma mesma fonte . |
Transhipment is prohibited. | O transbordo é proibido. |
is prohibited. with | com a arma as armas |
They were prohibited from leaving the hotel. | Eles foram proibidos de deixar o hotel. |
(Prohibited from export under the Indonesian law. | Madeira contraplacada, madeira folheada, e madeiras estratificadas semelhantes |
Imports of cats from Australia are prohibited. | São proibidas as importações de gatos da Austrália. |
Smoking is strictly prohibited. | Fumar é estritamente proibido. |
Smoking is strictly prohibited. | É rigorosamente proibido fumar. |
Feeding pigeons is prohibited. | É proibido alimentar os pombos. |
Fishing is prohibited here. | É proibido pescar aqui. |
Smoking is prohibited here. | É proibido fumar aqui. |
Name says, is prohibited. | Nome diz, é proibido. |
Collective expulsion is prohibited. | A expulsão colectiva é proibida. |
My parents prohibited me from seeing Tom again. | Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente. |
Three vehicles were prohibited from continuing their journey. | Três veículos foram impedidos de prosseguir viagem. |
State ports are prohibited from performing these services. | Decreto legislativo C.P.S. |
The prohibited month for the prohibited month, and so for all things prohibited, there is the law of equality. | Se vos atacarem um mês sagrado, combatei os no mesmo mês, e todas as profanações serão castigadas com a pena detalião. |
Of course, Japan is prohibited from becoming a nuclear power by its constitution. | O Japão renunciou, evidentemente, na sua constituição, a tornar se uma potência atómica. |
Taking photos here is prohibited. | É proibido tirar fotos aqui. |
Taking photos here is prohibited. | É proibido fazer fotos aqui. |
The practice is now prohibited. | A prática é atualmente proibida. |
Genetics exploitation is strictly prohibited | Exploracao genetica e estritamente proibida. |
Only group use is prohibited. | Apenas está proibido o consumo em grupo. |
Only opium use is prohibited. | Apenas está proibido o consumo de ópio. |
Only opium use is prohibited. | Prisão e ou multa julgamento sumário 1 |
Transhipment at sea is prohibited. | O transbordo no mar é proibido. |
Transhipment at sea is prohibited. | Sistema de acompanhamento por satélite (VMS) |
Transhipment at sea is prohibited. | A fim de contribuir para o desenvolvimento do setor da pesca em Cabo Verde e reforçar o impacto económico e social do Acordo, nomeadamente no domínio da transformação e valorização dos produtos da pesca, as Partes devem concertar se com vista à elaboração de uma estratégia destinada a aumentar os desembarques da União. |
Monofilament in polyamide is prohibited | Taxa única anual |
Transhipment at sea is prohibited. | É proibido o transbordo no mar. |
Transhipment at sea is prohibited. | Data e hora previstas para o desembarque ou o transbordo |
The doctors prohibited Tom from taking any further trips. | Os médicos proibiram Tom de fazer mais viagens. |
The Eurosystem is prohibited from granting loans to Community bodies or national public sector entities . | Não é permitido ao Eurosistema conceder empréstimos a organismos comunitários ou entidades nacionais do sector público . |
the institution is prohibited from exercising active banking functions in competition with other credit institutions | a instituição está proibida de exercer funções bancárias activas em concorrência com outras instituições de crédito |
Secondly, the Central Bank is expressly prohibited from issuing money to finance a budget deficit. | A desilusão resulta do facto de o défice democrático ter aumentado. |
On the other hand the EBRD is prohibited from dealing with that sort of company. | Também gostaria de |
Trafficking in human beings is prohibited. | É proibido o tráfico de seres humanos. |
The employment of children is prohibited. | É proibido o trabalho infantil. |
Trafficking in human beings is prohibited . | É proibido o tráfico de seres humanos . |
Reading is prohibited in this library. | É proibido ler nesta biblioteca. |
Smoking is prohibited on the train. | Fumar é proibido no trem. |
Hunting is prohibited in national parks. | A caça é proibida em parques nacionais. |
Related searches : Prohibited From - Is Prohibited - Were Prohibited From - Strictly Prohibited From - Prohibited From Using - Prohibited From Practicing - Are Prohibited From - Prohibited From Entering - Is Not Prohibited - Use Is Prohibited - Smoking Is Prohibited - It Is Prohibited - Is Strictly Prohibited - Reproduction Is Prohibited