Translation of "it was stated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It was stated - translation : Stated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Previously the Commissioner stated it was not possible.
Na entrevista disse que não era possível hoje começa a ser provável.
It was simply stated, without any justification being given.
A alteração foi apenas admitida, sem contudo haver qualquer fundamentação.
It was stated clearly that permanent closure of facilities was eligible for funding.
Afirmou se explicitamente que o encerramento definitivo de instalações era elegível para financiamento.
That was stated here.
Isto foi aqui afirmado.
Even though it was the stated policy of the British government to support it.
Mesmo que estava a politica de Estado do governo britРnico a apoiр lo.
It is also stated that he was the tallest of the Company.
Também afirmou que ele era o mais alto da Sociedade.
It was simply stated that insurance coverage and an insurance contract should exist.
Eu represento o círculo eleitoral de Berlim.
In other words, it is a package, as was stated a moment ago.
Por outras palavras, e como já foi dito, trata se de um pacote.
It stated quite clearly that it was necessary to include the military option in our deliberations.
Nela se referia a necessidade de se ponderar também uma intervenção militar.
That was also stated in Thessaloniki.
O mesmo foi dito em Salónica.
But where has it ever been stated that anyone was prepared to implement anything?
Tencionava falar da Jugoslávia, mas limitar me ei apenas à questão macedònica.
As an aside, it was stated that Andalusia is a very rich agricultural area.
Uma precisão afirmou se que a Andaluzia é uma região muito rica em termos agrícolas.
Later, they stated there was insufficient proof.
Depois, que não tinha prova suficiente.
You stated that this compromise was incomplete.
O senhor declarou que este compromisso era incompleto.
It was also stated that price stability is to be maintained over the medium term .
Foi também anunciado que a estabilidade de preços será mantida a médio prazo .
Three days later, Eminem stated it was a staged act that they had planned together.
Três dias depois, o rapper admitiu que a cena foi encenada e os dois tinham planejado tudo.
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power
Apesar de tudo, foi o Mao Tse Tung quem, em 1938, apresentou a sua posiусo no que respeita ao poder
It was stated that the new Member States will participate fully in the Intergovernmental Conference.
Ficou assim decidido que os novos Estados Membros irão participar plenamente na próxima Conferência Intergovernamental.
GameSpot stated that it was still an incredible action game ... a true classic, awarding it 9.0 out of 10.
GameSpot afirmou que era ainda um jogo de ação incrível... um verdadeiro clássico , lhe atribuiu 9.0 de 10.
Neither has it achieved its stated
É preciso que se diga que o seu começo não foi muito auspicioso.
The entire album was on one side of a cassette King stated it was neat, as You could listen to it, flip it over, and play it again.
O álbum inteiro estava apenas num dos lados de uma cassete King afirmou que estava arrumado, porque Podias ouvi lo, virar o lado e ouvi lo de novo.
Bangalter stated In Brian Wilson's music you could really feel the beauty it was very spiritual.
Bangalter afirmou que Na música de Brian Wilson você podia realmente sentir a beleza era muito espiritual.
Today, for example, it was stated repeatedly that some of our fundamental problems stem from enlargement.
Os agricultores gregos receberão, depois deste acordo, os mesmos aumentos negativos para os seus
It was stated at this conference that disasters account for 5 to 10 of oil pollution.
Foi aí referido que 5 a 10 da poluição marinha provocada por crude é originada por catástrofes.
Years later, Garofalo stated I was never told why was fired.
Anos mais tarde, ela comentou Nunca me disseram porque demitida.
What was stated was in fact an assessment of the situation.
Se é isso que o autor da pergunta me pede, é impossível.
I am pleased that this was expressly stated by the Court of Justice in the grounds of the judgment whereby the Technical Group was disbanded because it expressly stated that it did not want to be a political group.
Congratulo me pelo facto de ter sido expressamente estabelecido pelo Tribunal nos considerandos do acórdão que dissolveu o Grupo Técnico, pois o Grupo declarou expressamente que não queria ser um grupo político.
The government stated that the news about the 2 million dollars is nothing new, as it was stated in the declaration of assets made by Kirchner last year.
O governo apontou que a notícia sobre os 2 milhões de dólares não é algo novo, já que foi afirmado na declaração de ativos feita por Kirchner no ano passado.
radio and stated that it was, in fact, his friend Thom Hazaert who stopped him from jumping.
e disse, na verdade, que fora o seu amigo Thom Hazaert que o impediu de saltar.
It was stated that the patient had been exposed to more light than permitted for the trial.
Foi afirmado que o doente tinha estado exposto a mais luz do que a permitida para o ensaio.
It was stated that Europe is not doing as well as Japan, and we knew that too.
Constata se que a Europa faz menos bem do que o Japão, mas toda a gente sabia. Constata se que o progresso técnico é destruidor de empregos, mas toda a gente sabia.
Five years ago, at the Beijing Conference, it was stated that women' s rights are human rights.
Há cinco anos, na reunião de Pequim, afirmou se que os direitos das mulheres são direitos humanos.
It was stated that the details of the amended plan would be sent to the Commission subsequently.
Foi especificado que os pormenores do plano alterado lhe seriam enviados posteriormente.
She stated that she was a descendant of Mut.
Mut era entendida como uma deusa bastante poderosa.
Madam President, our objective was clearly stated at Birmingham.
Em terceiro lugar, e para sossegar alguns de vós, o método de trabalho é claro.
This applies, as already stated, to the United Kingdom and it also applies to Belgium, where it was recently of relevance.
Como foi dito, isso é válido para o Reino Unido e também para a Bélgica, onde este aspecto esteve ainda recentemente em discussão.
Marv Albert, who broadcast the game, later stated that it was as if Jordan was saying, I can't believe I'm doing this.
Marv Albert, que transmitia o jogo, depois afirmou que era como se Jordan estivesse dizendo Eu não posso acreditar que estou fazendo isso .
In 1990, the CIPM stated that it was still too early to choose a singlesymbol for the litre.
Símbolo Originalmente, o único símbolo para o litro era o l minúsculo.
Firstly, it was stated that there is massive unemployment, but we have all known that for two years.
Em primeiro lugar, constata se que há um desemprego maciço, mas desde há 2 anos que toda a gente sabia.
PRESIDENT. Mr Sherlock was not present in the Chamber when the debate began and when it was stated that it would be continued on until 10.50 p.m.
Aos olhos da população negra e dos brancos oposicionistas ao apartheid, o Governo, não tem a mínima intenção de abolir o apartheid.
In this regard, the Council stated that it was waiting for significant signs from the Cuban Government that it was meeting the objectives of the common position.
Neste contexto, o Conselho recordou que aguardava sinais significativos, da parte do Governo cubano, no sentido da realização dos objectivos da Posição Comum.
When it comes down to it, agriculture is an indicator of public welfare the world over, as was stated a moment ago.
No fim de contas, a agricultura é, como dizíamos ainda há momentos, um indicador da prosperidade mundial.
Although Rose was prescribed lithium to combat the disorder, he stated it was ineffective and claimed to be in control of his moods.
Apesar de ser receitado carbonato de lítio para combater o distúrbio, ele afirmou que era ineficaz e dizia estar no controle de seus humores.
Randy Orton, assuming Batista was announcing his retirement, then came out and stated that it was he who ended the career of Batista.
Foi anunciado que Batista faria um anúncio sobre sua carreira no Raw de 14 de setembro.
The group has stated in The Supernatural Experience video that this album was different it was a collaborative effort of all three members.
O grupo afirmou em um de seus vídeos que esse álbum foi diferente por ser um esforço colaborativo de todos os três membros.

 

Related searches : Was Stated With - Was Not Stated - What Was Stated - Was Clearly Stated - It Stated That - It Is Stated - It Has Stated - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining