Translation of "was clearly stated" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Clearly - translation : Stated - translation : Was clearly stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Madam President, our objective was clearly stated at Birmingham. | Em terceiro lugar, e para sossegar alguns de vós, o método de trabalho é claro. |
It was stated clearly that permanent closure of facilities was eligible for funding. | Afirmou se explicitamente que o encerramento definitivo de instalações era elegível para financiamento. |
must be clearly stated.) be written clearly and legibly, | a protecção do ambiente |
Mrs Van Brempt clearly stated what the dilemma was for the Belgian Government. | A senhora deputada Van Brempt explicou também claramente o dilema com que o Governo belga se deparou. |
We have clearly stated our own interpretation. | Nós anunciámos claramente a nossa interpretação. |
This is clearly stated by the Treaties. | O Tratado da UE é bem claro a este respeito. |
Lastly, this should have been clearly stated. | Por fim, seria necessário afirmá lo de uma forma clara. |
That is stated quite clearly in the document. | Isso é muito claramente afirmado no documento. |
It stated quite clearly that it was necessary to include the military option in our deliberations. | Nela se referia a necessidade de se ponderar também uma intervenção militar. |
All this is clearly stated in the joint resolution. | O custo total irá ascender a muitos, muitos milhões de libras, não só para fazer face à emergência mas também para os problemas existentes. |
For once this too needs to be clearly stated. | Também este facto tem de ser, de uma vez por todas, claramente afirmado. |
The parties to the MRA should be clearly stated. | Para RO, o artigo 13.7.1 é aplicável à prestação transfronteiras de serviços financeiros, como definida na alínea a) da definição de prestação transfronteiras de serviços financeiros no artigo 13.1, no que respeita a |
The purpose of the MRA should be clearly stated. | Para SI, o artigo 13.7.1 é aplicável à prestação transfronteiras de serviços financeiros, como definida na alínea a) da definição de prestação transfronteiras de serviços financeiros no artigo 13.1, no que respeita a |
As Barzani clearly stated, the assembly does not dismember Iraq. | Aquilo que podíamos e deveríamos iniciar, e com efeito em relação a todo o povo curdo em todos os estados em que haja curdos, era ajudar este povo a conseguir o reconhecimento dos seus direi tos, da sua existência e das suas aspirações. |
As Mr Simpson clearly stated, the railways are in decline. | Como salientou o senhor deputado Simpson, o caminho de ferro está em declínio. |
The principle of 'paral lel progress' towards the convergence of economic poli cies and towards monetary integration was clearly stated. | O princípio do avanço paralelo para a convergência de políticas económicas e a integração monetária era clara mente definido. |
The principle of parallel progress towards the convergence of economic policies and towards monetary integration was clearly stated. | O princípio do avanço paralelo para a convergência de políticas económicas e a integração monetária era claramente definido. |
Nonetheless, it should be stated clearly once again that securing the seat on the board was a major priority. | Convém no entanto deixar claro, mais uma vez, que garantir a sede constituiu uma importante prioridade. |
It's a value system disorder as stated clearly in Zeitgeist Moving Forward. | É um distúrbio do sistema de valor como consta claramente Zeitgeist Moving Forward. |
Where the instruction for a syringe is different this is clearly stated. | Quando as instruções para uma seringa são diferentes, estas são claramente referidas. |
I would thank Mr Queiró once again for having stated this clearly. | Agradeço mais uma vez ao senhor deputado Queiró tê lo afirmado tão claramente. |
In particular, Parliament clearly stated that it was in favour of the Commission's proposal with regard to trade in agricultural products. | Em particular, o nos so Parlamento proclamou claramente a sua opinião favorável à proposta da Comissão Executiva relativamente ao comércio dos produtos agrícolas. |
As early as 4 January, when the tragedy was looming, I clearly stated that the Community could not remain a bystander. | A 4 de Janeiro, face ao drama que eclodia, afirmei claramente que a Comunidade não podia cruzar os braços e deixar andar. A Comunidade está em contacto e diálogo com todas as partes. |
The criteria for convergence are already quite clearly stated in the various articles. | No que se re fere ao Conselho Europeu, existe uma larga maio ria de países que lhe reconhecem o papel impulsionador e orientador que já possui. |
I think that should be clearly stated for the Minutes of this plenary. | Parece me que isto devia ficar claramente registado na acta da presente sessão. |
We have clearly stated that this is a civilian programme under civilian control. | Afirmámos claramente que se trata de um programa civil sob controlo civil. |
The Commission stated quite clearly in Helsinki that an accession scenario could not be developed until all the information needed was available. | A Comissão disse muito claramente em Helsínquia que só se poderá conceber um cenário de adesão quando todas as informações necessárias estiverem disponíveis. |
It has been quite clearly stated that we need more information not mutual recriminations. | Primeira, quais são os níveis de reservas dos principais produtos que a Comissão deseja alcançar ao fim do seu programa trienal de escoamento? O que é que a Comissão considera normal? |
The view of Parliament is stated very clearly in the motion for a resolution. | A opinião do Parlamento está expressa muito clara mente na proposta de resolução. |
I clearly stated that we are awaiting proposals with regard to the problems of | Partilho da opinião do ilustre parlamentar de que é necessário fazer qualquer coisa. |
They stated very clearly yesterday, in Brussels, that they are willing to do so. | Estes disseram muito claramente ontem, em Bruxelas, que estão prontos a fazê lo. |
One the principle of prevention needs to be clearly stated in the Community text. | Primeira o princípio da prevenção deve ser declarado de forma inequívoca no texto comunitário. |
I am glad that that is also stated very clearly in Mr Morillon's report. | Alegra me o facto que isso ser também dito de forma muito clara no relatório do senhor deputado Morillon. |
This was clearly stated in the report of Mr But tafuoco in 1982 and more particularly in that of Mr Gabert in 1984. | Talvez me seja permitido fazer algumas observações em primeiro lugar, vou fazer uma observação preliminar. |
That was stated here. | Isto foi aqui afirmado. |
It is very difficult, however, to discern in the resolution, even one clearly stated guideline. | Mas é muito difícil de deslindar, na resolução, uma única linha directriz claramente afirmada. |
In this respect, it has to be clearly stated that Europe must do its homework. | Neste ponto, há que dizer também com muita clareza que a Europa tem de fazer os seus trabalhos de casa. |
Over the past few years customers have stated very clearly that they do not want meat that was produced with the use of hormones. | No que se refere ao dossier secreto em poder da Comissão, este Parlamento está com efeito a exigir que o tornem público. |
My understanding is that in making the announcement the British ministers stated quite clearly that this was a tax on foreign lorries and foreign hauliers. | Segundo julgava saber, os Ministros britânicos, ao anunciarem esta medida, declararam claramente que se tratava de um imposto aplicável a camiões estrangeiros e transportadores rodoviários de mercadorias estrangeiros. |
Budgetary expenditure would come to about ECU one billion but the political aims are clearly stated. | Porém, o Conselho ainda não deu início à fase final das negociações. |
PRESIDENT. I stated this very clearly just a moment ago, but I will now confirm it. | Paisley (NI). (EN) Senhor Presidente, quando tomei assento neste Parlamento há doze anos cha mei a atenção para o facto de a bandeira do meu país que se encontra no exterior do edifício, à direita de quem entra, se encontrar hasteada ao |
There is nothing improper or deceitful about using the provisions which are clearly stated in Parliament's | Porém, perante a presente ques tão originada pelo facto de o Parlamento, depois de um longo debate, esta manhã, ter toma do uma decisão sobre as suas actividades, para subitamente decidir de outro modo mal posso imaginar que tudo isto venha a contribuir para uma decisão positiva sobre a atribuição de maiores competências ao Parlamento. |
I would add, speaking of Cyprus, that I clearly stated that you were putting hypothetical questions. | Em relação ao Chipre, quero ainda chamar a atenção para o facto de eu ter dito expressamente que foram aqui colocadas questões hipotéticas. |
This has been stated clearly both by those working in the industry and by the Commission. | Isso foi claramente dito, tanto pelos profissionais do sector como pela Comissão. |
Sony later stated that the original controller was very clearly designed as a design concept, and was never intended to be the final controller, despite what everybody said about it . | Sony depois estatou que o controle original era muito claramento designado como um conceito de desenho, e nunca foi intencionado a ser o controle final, apesar do que todo mundo dizia . |
Related searches : Are Clearly Stated - Is Clearly Stated - Stated More Clearly - He Clearly Stated - Was Stated - Was Stated With - Was Not Stated - It Was Stated - What Was Stated - Stated Herein - Stated Differently