Translation of "it will clarify" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Clarify - translation : It will clarify - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

I will try to clarify it.
Vou tentar esclarecê lo.
It will therefore clarify whether you said one thing or another.
Nele ficará registado, sem lugar a dúvidas, se o senhor deputado disse uma coisa ou outra.
It cannot gather this data directly. I will clarify this for you.
Para dar ao Parlamento Europeu uma visão mais completa sobre esta questão, permitam me que vos preste a este respeito alguns esclarecimentos complementares.
Mr Prodi will perhaps clarify matters.
O senhor Presidente Prodi vai talvez poder esclarecer nos.
This will make it possible to clarify the terms and thus prevent any misreading!
Tal permitirá clarificar essas disposições e, logo, prevenir abusos!
It will clarify beyond doubt the intentions of this Parliament, the Commission and Council.
Permitirá clarificar, para que não subsistam dúvidas, as intenções do Parlamento, da Comissão e do Conselho.
Maybe I should clarify it.
Talvez eu deveria esclarecer isto.
It should clarify what it means by proclamation.
Deveria esclarecer o que é que quer dizer com proclamação.
We will clarify this matter, Mr Ribeiro e Castro.
Senhor Deputado Ribeiro e Castro, o assunto será esclarecido.
Will the Portuguese Presidency clarify its position on this matter?
Pode a Presidência portuguesa clarificar a sua posição sobre esta matéria?
That will clarify the context in which discharge is granted.
Isto clarifica as condições em que a quitação é concedida.
Hence, since the Dury report will be dealt with afterwards, it is impossible for it to clarify the budgetary votes.
Logo, é impossível que o relatório da senhora deputada Dury esclareça as votações orçamentais, visto que virá depois.
It is a prudent, cautious measure which will clarify and, if anything, tighten the rules which already exist.
É uma medida prudente e cautelosa que irá esclarecer e, quando muito, tornar mais rigorosas as regras que já existem.
He did not clarify when it had happened.
Ele não esclareceu quando isso ocorrera.
So hopefully this video will clarify that little bit, and I'm curious to see what you think of it.
Palavras, o que acaba confundindo as pessoas. Entao espero que esse video clarifique um pouquinho E estou curioso para saber o que voce pensa a respeito do teorema.
It would be very helpful if Mr Solana could clarify what he realistically believes will be on the agenda.
Seria óptimo que o senhor Solana nos explicasse melhor o que pensa, numa perspectiva realista, que irá constar dessa ordem de trabalhos.
It was left to the heralds to clarify that.
Também foi referido na poesia persa de Rumi.
And you know, it doesn't hurt to clarify that.
E você sabe, não dói em você para eu deixar isso claro.
It is appropriate to clarify the term green fodder.
Convém clarificar a expressão forragens verdes.
We will clarify this with the Commission, the Council and report back ( ).
Assim, em face da controvérsia gerada por esta situação, é seu dever, Senhor Presidente, como guardião do Regimento ordenar o novo envio do relató rio à comissão, com base nos dois argumentos distintos, e sérios, a que aludi.
Can the Council therefore say what measures it will take vis à vis the Spanish Government to clarify the facts?
Poderá, pois, o Conselho indicar que diligências tenciona desenvolver, junto do Governo espanhol, no sentido do esclarecer o sucedido?
And actually before you pause it, let me just clarify.
E, na verdade antes de fazer uma pausa, deixe me esclarecer.
I think it is only fair to clarify this here.
Por conseguinte, tem todo o cabimento que o frisemos aqui também.
Is it simply an operation designed to clarify the Treaties?
Trata se simplesmente de uma operação destinada a clarificar os Tratados?
Second , it is desirable to further clarify the types of data and information which will be made available in the repository .
Em segundo lugar , seria conveniente esclarecer que tipo de dados e de informação estarão disponíveis no repositório .
If that doesn't make sense, then let's just do it in this video, and hopefully the example will clarify all confusion.
Se não faz sentido, então vamos apenas fazê lo neste vídeo e espero que o exemplo esclareça toda a confusão.
Just to clarify matters, it is Mrs Lejon, Minister for Democratic Issues, Public Administration and Consumer Policies, who will be present.
Para completar a sua informação, quem estará presente será a senhora Ministra Lejon, Ministra para a Democracia e a Administração.
First, let's clarify.
Primeiro, vamos clarificar.
Please clarify matters.
Gostaria de compreender.
I realize that's an ambiguous statement. Maybe I should clarify it.
Tenho noção de que é uma afirmação ambígua, talvez deva esclarecê la.
First, it was important to clarify what we mean by infrastructure.
Por um lado, era importante clarificar o conceito de infra estrutura.
It is unfortunate that the incoherent and contradictory text resulting from the vote on the Herzog report will not clarify the debate.
O texto incoerente e contraditório que resulta da votação do relatório Herzog, desafortunadamente, não levará à clarificação do debate.
To clarify for Christian believers, Thomas defined love as to will the good of another.
Para os cristãos, Tomás definia que o amor era desejar o 'bem' de outro .
It would be good if Mr Lamy could clarify this for us.
Era bom que o Comissário Lamy nos esclarecesse sobre este assunto.
I should clarify that.
Eu tenho que esclarecer isto.
I should clarify that.
Vou explicar isso.
Could you clarify that?
O senhor não pode clarificar esta questão?
Allow me to clarify.
Permitame que explique.
At no point does the report clarify either who will grant the authorisation or what controls will be carried out.
No entanto, não se estabelece com clareza quem concede essa autorização nem que controlos serão realizados.
At the same time, it will be important to clarify how such a body would interact with the Commission and the Member States committee.
Ao mesmo tempo, será importante esclarecer como é que tal organismo interagirá com a Comissão e com o comité dos Estados Membros.
The forthcoming discussion on this new proposal will give us an opportunity to clarify this question.
O próximo debate sobre este novo texto vai dar oportunidade de esclarecer esta dúvida.
I want to clarify that it was not sent to the Agricultural Committee.
Trata se dum re latório que visa o estatuto dos animais.
It is, moreover, equally important to clarify the employer's responsibility in this area.
Para além disso, é igualmente importante clarificar a responsabilidade da entidade patronal neste domínio.
We wish to clarify it and to have a document to that effect.
Queremos esclarecer esta questão e ter um documento para esse efeito.
It is therefore also necessary to clarify how the TER should be calculated.
Assim, é igualmente necessário clarificar a forma como o TER deve ser calculado.

 

Related searches : Will Clarify - I Will Clarify - We Will Clarify - It Should Clarify - It Will - It Will Reach - It Will Resolve - However It Will - It Will Reflect - It Will Replace - It Will Disappear - It Will Save