Translation of "we will clarify" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Clarify - translation : We will clarify - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

We will clarify this matter, Mr Ribeiro e Castro.
Senhor Deputado Ribeiro e Castro, o assunto será esclarecido.
We will clarify this with the Commission, the Council and report back ( ).
Assim, em face da controvérsia gerada por esta situação, é seu dever, Senhor Presidente, como guardião do Regimento ordenar o novo envio do relató rio à comissão, com base nos dois argumentos distintos, e sérios, a que aludi.
I will try to clarify it.
Vou tentar esclarecê lo.
Mr Prodi will perhaps clarify matters.
O senhor Presidente Prodi vai talvez poder esclarecer nos.
We shall clarify the matter.
Iremos esclarecer essa questão, caro colega!
We should clarify this too.
Também este aspecto deveria ficar bem assente.
Could we perhaps clarify this again?
Será que podíamos esclarecer esta questão mais uma vez?
We need to clarify the liability for transactions.
Trata se de clarificar a responsabilidade pelas transacções.
We urge the Commission to clarify its position.
Agradecemos que a posição da Comissão fique esclarecida.
We first clarify the scope of the directive.
Comecemos por clarificar o âmbito da directiva.
We would hereby like to clarify our position.
Com esta declaração de voto, pretendemos clarificar a nossa posição.
This is certainly the question we must clarify.
Esta é, sem dúvida alguma, a questão que precisamos de esclarecer.
Will the Portuguese Presidency clarify its position on this matter?
Pode a Presidência portuguesa clarificar a sua posição sobre esta matéria?
That will clarify the context in which discharge is granted.
Isto clarifica as condições em que a quitação é concedida.
CLAES. (NE) We must clarify what exactly we are talking about.
Claes. (NL) Temos de saber sobre que falamos.
Sooner or later we will have to reach a permanent agreement, but first we will have to debate and clarify the issues selected at the Nice Council.
Mais tarde ou mais cedo será necessário alcançar um acordo com carácter permanente, mas antes disso será preciso debater e resolver os temas seleccionados no Conselho de Nice.
Some of the wording is therefore very careless. We hope that the vote on the amendments will clarify matters.
Esperamos que a votação das alterações permitam tomar as coisas mais claras.
We thus clarify the revelations for people who reflect.
Assim elucidamos os versículos àqueles que refletem.
Secondly, we must also clarify our own auditing roles.
Em segundo lugar, precisamos também de clarificar os nossos próprios poderes de fiscalização.
We also accept the amendments that clarify the text.
Também aceitamos as alterações que tornam o texto mais claro.
It will therefore clarify whether you said one thing or another.
Nele ficará registado, sem lugar a dúvidas, se o senhor deputado disse uma coisa ou outra.
We will be backing all amendments which help clarify the division between financial control and internal audits, as currently proposed.
Apoiaremos todas as alterações que preconizam uma separação clara entre o controlo financeiro e a auditoria interna, como a que agora é proposta.
Thirdly, we have to clarify the debate on national sovereignty.
Por fim, há que inventar a simplicidade, o que obriga a um exame de consciência colectivo, e antes de mais na Comissão, para que a pena corra mais suave e os textos saiam mais claros.
We first wish to clarify the scope of the directive.
Em primeiro lugar, desejamos esclarecer o âmbito da directiva.
I also think we must all clarify our respective roles.
Penso também que todos devemos clarificar os nossos próprios papéis.
We must, however, clarify the terms of the debate properly.
Mas clarifiquemos bem os termos do debate.
It cannot gather this data directly. I will clarify this for you.
Para dar ao Parlamento Europeu uma visão mais completa sobre esta questão, permitam me que vos preste a este respeito alguns esclarecimentos complementares.
Thereby we would hopefully help the Presidency and we would also clarify some points.
Desse modo, poderíamos, talvez, ajudar a presi dência e esclareceríamos também alguns pontos. Trata se de uma ideia antiga.
We should apply the old procedure and then clarify the matter.
Patterson (ED). (EN) Senhor Presidente, quero regressar à acta e à questão levantada pela senhora deputada Mcintosh. Quererá explicar me qual é
Perhaps you would have agreed...nevertheless, could we not clarify things?
Provavelmente, o senhor tê la ia aceite... todavia, não poderemos clarificar as coisas?
First, it was important to clarify what we mean by infrastructure.
Por um lado, era importante clarificar o conceito de infra estrutura.
However, may I clarify exactly what we have to do here.
Vou, no entanto, esclarecer lhe o seguinte de que estamos a falar?
We shall go clarify the matter before the vote on this report.
Procuraremos por outro lado esclarecer o assunto até à votação do relatório que hoje se encontra em debate.
All of this shows therefore that we need to clarify several facts.
Resumindo, é preciso saber distinguir as questões.
I want to clarify that we are working on testing in Africa ...
Gostaria de esclarecer que estamos a trabalhar nessa área em África...
First, let's clarify.
Primeiro, vamos clarificar.
Please clarify matters.
Gostaria de compreender.
This will make it possible to clarify the terms and thus prevent any misreading!
Tal permitirá clarificar essas disposições e, logo, prevenir abusos!
It will clarify beyond doubt the intentions of this Parliament, the Commission and Council.
Permitirá clarificar, para que não subsistam dúvidas, as intenções do Parlamento, da Comissão e do Conselho.
I should also like us to clarify exactly what we mean by scientific.
Gostaria também de saber claramente qual é a definição de 'fundamento científico?.
We believe that the Convention served to clarify our options and their consequences.
Achamos que a Convenção serviu para tornar mais claras as opções e as suas consequências.
We wish to clarify it and to have a document to that effect.
Queremos esclarecer esta questão e ter um documento para esse efeito.
To clarify for Christian believers, Thomas defined love as to will the good of another.
Para os cristãos, Tomás definia que o amor era desejar o 'bem' de outro .
I should clarify that.
Eu tenho que esclarecer isto.
I should clarify that.
Vou explicar isso.

 

Related searches : Will Clarify - We Clarify - It Will Clarify - I Will Clarify - He Will Clarify - We Can Clarify - We Could Clarify - Will We - We Will - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace