Translation of "its aftermath" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar. | Em 2008, o ciclone Nargis e as suas consequências mataram 138 000, em Mianmar. |
The Gulf war and its aftermath have taught us that lesson. | É essa a lição que tiramos da Guerra do Golfo e das suas consequências. |
Inside, the book provides a summary of the raid and its aftermath. | Em seu interior o livro exibe um resumo da blitz e suas consequências. |
The NATO Command Structure evolved throughout the Cold War and its aftermath. | A estrutura de comando da OTAN evoluiu durante a Guerra Fria e no período posterior. |
Aftermath and C.I.S. | Desde então estava iniciada a Guerra dos Clones. |
On the ground floor various terminals show footage of the 1973 coup and its aftermath. | No andar térreo, várias telas mostram filmagens da Copa de 1973 e dos resultados dos jogos. |
Aftermath The consequences of the Greek revolution were somewhat ambiguous in the immediate aftermath. | Resultados da revolução As conseqüências da revolução grega foram ligeiramente ambíguas no curto prazo. |
The 2008 financial crisis and its aftermath highlighted the consequences of the BCB s outdated institutional design. | A crise financeira de 2008 e seus efeitos destacaram as consequências do desenho institucional desatualizado do BCB. |
The Eid and its aftermath are over and the Libyan blogs are picking up speed again. | O Eid e seus resultados chegaram ao fim e os blogs da Líbia estão recuperando a velocidade novamente. |
Trojan War and aftermath For more details on this topic, see Trojan War and Epic Cycle Greek mythology culminates in the Trojan War, fought between Greece and Troy, and its aftermath. | Guerra de Troia e consequências A mitologia grega culmina na Guerra de Troia, a famosa luta entre os gregos e os troianos, incluindo suas causas e consequências. |
Aftermath The war lasted ten weeks. | Consequências A guerra durou dez semanas. |
Were the events of 1492 and its aftermath the collision of an Old World and a so called New World? | Seriam os acontecimentos de 1492 e as suas consequências uma colisão de um Velho Mundo e de um chamado Novo Mundo? |
ed., Crucible of Empire The Spanish American War and Its Aftermath (1993), essays on diplomacy, naval and military operations, and historiography. | ed., Crucible of Empire The Spanish American War and Its Aftermath (1993), essays on diplomacy, naval and military operations, and historiography. |
As is becoming the norm on these occasions, the run up to the Council was in stark contrast to its aftermath. | O antes e o depois do Conselho Europeu de Barcelona caracterizou se, como já vem sendo habitual, por um contraste aparentemente paradoxal. |
Some Representatives questioned whether Obama had the constitutional authority to order military action in addition to questioning its cost, structure and aftermath. | Alguns representantes questionaram se Obama tinha a autoridade constitucional para ordenar a ação militar, além de questionar o seu custo, estrutura e consequências. |
One which he wrote during the aftermath of Gonu.. | One which he wrote during the aftermath of Gonu.. |
This is in the aftermath of the church burning. | This is in the aftermath of the church burning. |
Only satellite images were available to illustrate the aftermath. | Somente as imagens de satélite puderam mostrar o rastro de destruição. |
His parents separated in the aftermath of the war. | Seus pais se separaram na sequência da guerra. |
Explosion and aftermath The explosion occurred at 12 37. | A explosão ocorreu de acordo com o planejado. |
The assassination of his nephew João Pessoa was a strong emotional blow to Epitácio, and in its aftermath he retired from public life. | O assassinato de seu sobrinho João Pessoa causou lhe forte abalo emocional. |
Before Blur, he played with The Aftermath and Real Lives. | Na juventude participou das bandas Circus, Real Lives e The Aftermath. |
Iraqi insurgency surged in the aftermath of the U.S. withdrawal. | Atentados em áreas sunitas e xiitas voltaram a virar rotina. |
We must be aware of the aftermath of the floods. | Há que ter consciência dos estragos que resultarão das cheias. |
WeblogBahamas.com gives an update on the aftermath of Tropical Storm Noel. | WeblogBahamas.com traz as últimas notícias após a tempestade tropical Noel. |
Amjad Wardeh paints a Christmas tree out of an explosion's aftermath | Amjad Wardeh pintou uma árvore de natal após uma explosão |
The Brazilian Armed Forces were created in the aftermath of Independence. | As Forças Armadas brasileiras foram criadas logo após a Independência. |
Aftermath Königgrätz was the decisive battle of the Austro Prussian War. | Consequências Königgrätz foi a batalha decisiva da guerra. |
On the contrary, the root cause of the Eastern European attitudes now on grim display is to be found in World War II and its aftermath. | Pelo contrário, a principal causa das atitudes da Europa de Leste, que revela agora a sua face sinistra, reside na Segunda Guerra Mundial e nas suas consequências. |
Among the writers who fell victim to the regime of Sejanus and its aftermath, were the historians Aulus Cremutius Cordus, Velleius Paterculus and the poet Phaedrus. | Entre os escritores que foram vítimas do regime de terror do prefeito, encontram se os historiadores Aulo Cremúcio Cordo, Veleio Patérculo e o poeta Fedro. |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | Ruanda, logo em seguida ao genocídio, era 77 por cento feminina |
In the aftermath of the war, much of Europe lay in ruins. | No pós guerra, a maior parte do continente europeu estava em ruínas. |
Aftermath Alexander II's death caused a great setback for the reform movement. | Consequências O assassinato de Alexandre II provocou um retrocesso no movimento de reforma. |
Aftermath Economic effects The economic effects of the storm were far reaching. | Efeitos na economia Os efeitos econômicos da tempestade foram de longo alcance. |
Aftermath The victory did not give the Ottomans the security they wanted. | A vitória não garantiu aos otomanos a segurança que desejavam. |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | No rescaldo imediato do genocídio no Ruanda era 77 feminino. |
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain. | E, por consequência, nem a queda da Cortina de Ferro. |
Mr President, the aftermath of the loss of the Prestige is frightening. | Senhor Presidente, as sequelas do naufrágio do Prestige são assustadoras. |
In its aftermath, Booker remained a heel, and he joined forces with Vince McMahon and The Boss Man in December to feud with Stone Cold Steve Austin. | Booker continuou como um vilão, se aliando a Vince McMahon e The Boss Man em dezembro, em uma rivalidade com Austin. |
The aftermath of the 2006 coup in Thailand was not nearly so bloody. | O rescaldo do golpe de 2006 na Tailândia foi muito menos sangrento. |
He details some of Mitch's antics, and volunteers to help in the aftermath. | Ele lembra algumas histórias do Mitch, e se coloca como voluntário para ajudar no desenrolar da tempestade. |
Watanave's Twitter feed also features colorized photos of the aftermath of the war. | O Twitter de Watanave, também, mostra fotos colorizadas das consequências da guerra. |
In the aftermath of the war, both states were financially and demographically exhausted. | No fim da guerra, ambos os estados estavam esgotados financeira e demograficamente. |
Aftermath In 1959, Castro travelled to the United States to explain his revolution. | Pós 1959 Castro foi aos Estados Unidos, mais tarde, para explicar a sua revolução. |
Iovine played the tape for record producer Dr. Dre, founder of Aftermath Entertainment. | Iovine mostrou a fita para o produtor Dr. Dre, fundador da Aftermath Entertainment. |
Related searches : In Its Aftermath - Direct Aftermath - Legal Aftermath - On The Aftermath - As An Aftermath - Since The Aftermath - Aftermath Of War - In The Aftermath - Its - Its Content - As Its - Its Business