Translation of "its content" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Content - translation : Its content - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its methods and its content have been counter productive.
Os seus métodos e conteúdo foram contraproducentes.
Its content is not in question.
Não está em causa o seu conteúdo.
First we cannot agree with its content.
Em primeiro lugar, não podemos estar de acordo com o que diz este relatório.
Its water content may not exceed 16 .
O teor máximo de água não pode exceder os 16 .
In its content, nothing but jiggery pokery!
No fundo? Manipulação!
its moisture content does not exceed 14,5
A humidade não excede 14,5
They have no say as regards its content.
Estes países não participam na decisão sobre o conteúdo do acordo.
Second, on economic dimension content. The idea of e content is to marry the social and cultural dimension content with its economic value in order to maximise its expected value.
Em segundo lugar, relativamente à dimensão económica dos conteúdos, a ideia dos e conteúdos consiste em combinar a dimensão social e cultural com o valor económico, para maximizar o valor esperado.
My second point is to do with its content.
O meu segundo ponto de reflexão tem a ver com o conteúdo.
In 2003, The New York Times complained about Google's indexing, claiming that Google's caching of content on its site infringed its copyright for the content.
Em 2003, o The New York Times se queixou de indexação do Google, alegando que o cache de conteúdo do Google em seu site violava os seus direitos autorais sobre o conteúdo.
The price guarantee applies not only to the butterfat content of milk but also to its protein content.
A garantia de preço aplica se não só às matérias gordas butíricas do leite mas, igualmente, às proteínas.
In both its content and its form, Schengen is a bad and dangerous agreement.
Roth caracteriza a condição política na sua totalidade.
Its content cannot be changed unless the string is replaced.
Seu conteúdo não pode ser alterado, a menos que a string seja substituída.
There are many misunderstandings concerning its material content and consequences.
Persistem muitos mal entendidos sobre o seu conteúdo material e os seus efeitos.
When a hard drive breaks, we erase all of its content.
Quando um disco rígido breaks, nós apagaremos todo o seu conteúdo.
Yes to its content also means recognizing that it needs money.
Dizer se sim ao conteúdo, quer dizer também, dizer se sim ao discernimento quanto à necessidade do financiamento.
In its content, your programme obscures a number of fundamental issues.
Vejam se os turcos jogam e ganham.
The content of its proposal is not satisfactory in every respect.
Quanto ao conteúdo, a sua proposta não é satisfatória em todos os pontos.
Instead, I will be voting against it because of its content.
Em vez disso, irei votar contra por uma questão de conteúdo.
At first sight, its actual content might seem not very important.
O terceiro ponto que eu queria salientar refere se ao problema que se levanta com este acordo.
Whatever its content they are happy to call this product chocolate.
Quaisquer que sejam os seus ingredientes, essas pessoas não têm qualquer problema em chamar chocolate a esse produto.
He judges it by its effectiveness and not by its content, which he does not know.
Àvalia os pela sua eficácia e não pelo seu conteúdo, que ignora.
Actually, there is confusion in this report as its title does not fully represent its content.
De facto, o relatório presta se a alguma confusão pelo facto de o título não representar inteiramente o conteúdo.
verifies the particular development content of the proposed aid.(30) In approving the aid, the Commission therefore verified its development content.
verifica a componente específica desenvolvimento do auxílio prevista.(30) Por conseguinte, para autorizar o auxílio, a Comissão verificou a componente desenvolvimento .
Its content should not be restricted to any predetermined number of words .
Não deve limitar se a um número pré definido de palavras .
The album was praised for its lyrical content and new musical direction.
O trabalho foi elogiado por seu conteúdo lírico e a nova direção musical.
The form of the report is just as important as its content.
O relatório é importante, tanto na forma, como no conteúdo.
They would deprive the directive of a major part of its content.
Iriam retirar à directiva grande parte do seu conteúdo.
Future changes to the Directive must under no circumstances disrupt its content.
Quaisquer futuras alterações à directiva não devem, em caso nenhum, conduzir a uma adulteração do seu conteúdo.
facilitating at Community level access to digital content, its use and exploitation
Facilitar, a nível comunitário, o acesso aos conteúdos digitais, bem como a respectiva utilização e exploração
Facilitating at Community level access to digital content, its use and exploitation
Facilitar, a nível comunitário, o acesso aos conteúdos digitais, bem como a respectiva utilização e exploração
Within certain limits, the greater the water content, the greater its softening effect.
Dentro de certos limites, quanto maior a quantidade de água, maior o seu efeito amaciador.
Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab.
Abre um ficheiro no KSystemLog e mostra o seu conteúdo na página actual.
The ossuary in Brno is unique in terms of its content and size.
O ossário é exclusivo principalmente pelo conteúdo e volume de restos de esqueletos que foram encontrados aqui.
The four main priorities outlined in its content do actually uphold this truth.
Há que avançar para uma nova revisão dos recursos próprios, há que encontrar recursos.
The tone of the debate and its content very much speaks for itself.
O tom do debate e o seu conteúdo falam manifestamente por si.
It is not just the key to a successful European single market, it is the key to a successful Union in its social and political content as well as its economic content.
Não só é a chave para o sucesso do mercado único europeu, é também a chave para o sucesso da União, em termos de conteúdo social e político e também económico.
As the Commission has not yet finalized its 1991 report, it cannot at this time comment on its content.
Dado que a Comissão não terminou ainda o seu relatório relativo a 1991, não se encontra em posição de tecer comentários ao seu conteúdo.
I am convinced, however, that the Charter will make its mark most especially by the strength of its content.
Mas é sobretudo em razão da força do seu conteúdo que a Carta, estou convencido disso, constituirá um marco.
GVO Since its foundation, what type of content and programmes has the radio broadcast?
GVO Desde a sua fundação, que tipo de conteúdos e programas desenvolveram?
Paxene may alter the effect of other medicines because of its high alcohol content.
O Paxene pode alterar o efeito de outros medicamentos devido ao seu elevado teor de álcool.
It is a private initiative and its content remains the responsibility of the authors.
A apresentação oficial do livro do Sr. Duroselle teve lugar segunda feira, 5 de Novembro de 1990, em França.
Many of these improve the text of the common position or clarify its content.
Muitas delas melhoram o texto da posição comum ou clarificam o seu conteúdo.
a factor arising after the authorisation was granted may influence its continuation or content.
Um acontecimento ocorrido após a concessão da autorização afectar a sua manutenção ou o seu conteúdo.
Indonesia s plan to filter web of bad content through its Multimedia Content Screening team was shelved last February after it was opposed by the public.
O plano da Indonesia de filtrar o mau conteúdo da rede através da sua equipe de Monitoramento de Conteúdos Multimídia foi arquivado em fevereiro depois de exposto à oposição pública.

 

Related searches : Of Its Content - Its - As Its - Its Business - Despite Its - In Its - Its Origin - Its Equivalent - Its Purpose - By Its - At Its - On Its - Its Products