Translation of "its own costs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, the Land requested that BdB bear its own costs. | Além disso, o Land pediu que a BdB fosse condenada no pagamento das suas próprias despesas. |
Each Party shall bear its own costs incurred in implementing this Agreement. | Artigo 15.o |
Each Party shall bear its own costs incurred in implementing this Agreement. | Cada Parte suporta os custos em que incorra na aplicação do presente Acordo. |
The Party shall bear its own costs associated with the audit or verification. | O anexo 5 J define os princípios e as orientações aplicáveis aos controlos e taxas de importação, incluindo a frequência dos controlos das importações. |
Each Party shall bear its own costs for the implementation of this Agreement. | Artigo 14.o |
They are operating costs that a firm has to meet from its own resources. | Trata se de custos de exploração que a empresa deve financiar a partir dos seus próprios recursos. |
Own resources collection costs 1B . | Encargos de cobrança de recursos próprios 1B . |
On 6 March 2003 the Court of First Instance delivered a ruling annulling the challenged decision and ordering the Commission to pay the costs of the applicants and to bear its own costs and Germany and the BdB to bear their own costs. | Em 6 de Março de 2003, o Tribunal de Primeira Instância proferiu um acórdão em que a anulava a Decisão impugnada e condenava a Comissão no pagamento das despesas dos recorrentes bem como das suas próprias despesas e a Alemanha e a BdB no pagamento das respectivas despesas. |
The latter can continue to claim additional fees to cover its own costs incurred in running the CCBM . | Este último pode continuar a requerer comissões adicionais para cobrir os seus próprios custos incorridos com o funcionamento do MBCC . |
Each customs authority is to be responsible for its own costs resulting from the implementation of this Decision. | Cada autoridade aduaneira deve ser responsável pelos seus próprios custos decorrentes da aplicação da presente decisão. |
The case was settled with each party shall bear its own costs incurred in connection with this action, including itsattorney s fees and costs on August 13, 2010. | O caso foi resolvido em 13 de agosto de 2010 com o seguinte parecer cada uma das partes suportará as suas próprias despesas relacionadas com esta ação, incluindo honorários e custos com advogados . |
To sum up, BB has, by its own efforts, run down all its hidden reserves and has in the last three years reduced staff costs by EUR 1 million and materials costs by 10 . | Por fim, verifica se que o BB eliminou às suas custas todas as reservas ocultas e reduziu os custos com o pessoal em 1 milhão de euros nos últimos 3 anos, conseguindo reduzir os custos com materiais em 10 . |
It was possible to use its own SG A costs as the domestic sales of the like product were representative. | Foi possível utilizar os próprios custos correspondente às despesas de venda, encargos administrativos e outras despesas gerais dado que as vendas no mercado interno do produto similar eram representativas. |
Islam exists in society, with its own context, its own time, its own detractors and supporters. | O Islão existe em uma sociedade, com seu próprio contexto, em seu próprio tempo, com seus próprios detratores e defensores. |
Tibet is an area with its own culture, its own religion and its own political traditions. | O Tibete é uma região com uma cultura própria e tradições religiosas e políticas próprias. |
It is about time Europe had its own Cape Canaveral, its own ÍÁSÁ and its own Silicon Valley. | Deve, finalmente, chegar o dia em que a Europa adquirirá o seu próprio Cape Canaveral, a sua NASA, o seu Silicon Valley. |
In order to make the best of a grim situation, India must be prepared to protect its own interests at all costs. | Com vista a tirar o melhor partido de uma situação desagradável, a Índia deve estar preparada para proteger os seus interesses a qualquer custo. |
It is a Europe that is prepared to shoulder its own responsibilities, with a proper understanding of its own interests, its own ambitions and its own duties. | É uma Europa que aceita chamar a si as suas responsabilidades, considerando os seus próprios interesses, as suas próprias ambições e os seus próprios deveres. |
The Commission and the BdB as intervening party requested that both legal challenges be rejected as unfounded and that the complainants bear the procedural costs (the BdB here included its own costs). | A Comissão e a BdB, intervindo em apoio da recorrida, requereram que ambos os pedidos fossem julgados improcedentes e que os recorrentes fossem condenados no pagamento das despesas do processo (a BdB incluiu as suas próprias despesas). |
This is another neuron with its own axon, its own cell. | Este é outro neurônio com seu axônio, sua célula. |
Each manufacturer of new products should cover its own costs, and the collection and treatment of all new products can be done collectively. | Cada fabricante de novos produtos deverá cobrir os seus próprios custos, e a recolha e o tratamento dos resíduos de todos os produtos novos poderá ser feita colectivamente. |
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction. | Ela cresce com sua própria inteligência, com seu próprio sentido de auto organização. |
Each Land has its own arrangements corresponding to its own legislative provisions. | Cada estado federado tem o seu próprio sistema de acordo com as suas disposições legislati vas. |
By contrast , a decrease in the NCB 's operational costs with a view to increasing its own financial resources to strengthen the performance of its mandate would be acceptable . | No entanto , o decréscimo dos custos operacionais do banco central com vista a aumentar os seus próprios meios financeiros para o reforço do exercício do seu mandato seria aceitável . |
Each island equipped, manned and maintained its own squadron, under its own admiral. | Cada ilha equipava, abastecia e sustentava seu próprio esquadrão e possuía um almirante próprio. |
Each Member State, big and small, had its own priorities, its own objectives. | Cada Estado Membro, grande ou pequeno, tinha prioridades e objectivos próprios. |
Let the convention determine its own working method and submit its own proposals. | A convenção deverá limitar se a definir o seu próprio método de trabalho e a avançar as suas próprias propostas. |
shares of the issuer in its own name and on its own account | Acções do emitente em seu nome e por sua conta |
The eight companies recall that in the Iberia case cited above the Spanish company had to bear all its restructuring costs from its own resources the same procedure should be applied to Alitalia and the costs of reducing its staff should be set out in a new restructuring plan | As oito companhias recordam que, no caso Iberia anteriormente citado, a companhia espanhola teve de assumir todas as despesas de reestruturação com capital próprio no caso da Alitalia, dever se ia proceder do mesmo modo, e as despesas relativas à redução do pessoal deveriam constar de um novo plano de reestruturação |
In this regard, the related importer s own SG A costs were used. | Neste caso, foi utilizado o montante dos encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais do importador coligado. |
In this regard, the related importer's own SG A costs were used. | Neste caso, foi utilizado o montante dos encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais, bem como lucros, registados pelo próprio importador coligado. |
The money system now operates to its own global logic, its own rules and its own agenda. Money is making more money and | O sistema moetária funciona actualmente segundo uma lógica global própria, segundo regras próprias e segundo um programa próprio. |
In its own words | Em suas próprias palavras |
Protecting its own, naturally. | Protege os seus, como é natural. |
For its own part, the Commission undertakes regular declassification of its own historical archives. | Unidos) não é, portanto, da sua competência. |
transaction costs which are costs incurred by a UCITS in connection with transactions on its portfolio. | os custos de negociação suportados por um OICVM associados às transacções relativas aos elementos da sua carteira. |
Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics. | Pior, ignora que a política segue a sua própria lógica ou, pelo menos, a sua própria dinâmica. |
Indeed, social policy must be a policy in its own right, with its own objectives. | Com efeito, a política social deve ser uma política de pleno direito, com objectivos próprios. |
Its sole purpose is to assist an enterprise by reducing its operating costs. | O seu único objectivo é, de facto, ajudar uma empresa a reduzir os seus custos operacionais. |
Each Party shall bear the costs of its representative on monitoring operations, including travel and board costs. | O auto da infração deve ser estabelecido pela Guarda Costeira mauritana com base exclusivamente nas eventuais infrações observadas e registadas no relatório de inspeção elaborado na sequência do controlo do navio. |
It has its own innovation. | Tem sua própria inovação. |
A Class of Its Own | Uma Classe à Parte |
Virtue is its own reward. | A virtude é sua própria recompensa. |
Interlingue has its own Wikipedia. | A interlíngua tem a sua própria Wikipédia. |
Sadness, comes on its own. | Tristeza, vem por conta pr?pria. |
Related searches : Its Own - Own Costs - Its Costs - Its Own Dedicated - Operates Its Own - Its Own Terms - Upon Its Own - Its Own Merits - Held Its Own - Holds Its Own - Holding Its Own - Its Own Processes - Its Own Premises - Its Own Value