Translation of "joy of life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Joy of life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anna was blossoming with the joy of life.
Por sua vez, Anna prosperou gozando duma vida feliz.
The present life is but the joy of delusion.
Que é a vida terrena, senão um prazer ilusório?
A story of life, love, death, pain, joy, and passion.
Uma viagem emocional, a história da vida, amor, morte, dor, alegria e paixão .
There's not much joy in life for him.
Posso lhe dizer que não há muita alegria na vida dele em casa.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
O que obtemos dessa aventura é só pura alegria, e alegria, afinal de contas, é o propósito da vida.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
então não irá perceber o porquê de irmos. O que conseguimos desta aventura é simplesmente pura alegria, e a alegria, afinal, é o objetivo da vida.
I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.
Eu dormi e sonhei que vida é alegria. Despertei e vi que vida é serviço. Agi e, vejam!, serviço é alegria.
The life of this world is nothing except the joy of delusion.
Que é vida terrena, senão um prazer ilusório?
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow.
Era uma vez uma vida de felicidade e alegria e de repente dor e tristeza.
This will return me my innocence, the joy of life I had?
Isto irá devolver me a minha inocência, a alegria da vida que eu tinha?
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow.
O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento.
And g d says the secret of redemption, of the Temple joy of life,
E Deus diz o segredo da redenção, do Templo alegria da vida,
But we all saw desolation give way to joy, death to life.
Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim.
Other My Life singles include You Bring Me Joy and I Love You .
Outros singles incluídos no álbum My Life foram You Bring Me Joy e I Love You .
And laugh, like youth and beauty do when life still promises joy and happiness.
E ria, como a juventude e a beleza quando a vida ainda promete alegria e felicidade.
Thou hast made known to me the ways of life thou shalt make me full of joy with thy countenance.
fizeste me conhecer os caminhos da vida encher me ás de alegria na tua presença.
The element of chance in sexual reproduction is thus both the unique joy and the unavoidable burden of human life.
Cumpre proibir penalmente que, por qualquer processo artificial, se mantenham em vida embriões humanos tendo em vista poder proceder, na ocasião oportuna, à recolha proveitosa de tecidos ou órgãos. 2.
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life.
A cultura é a coisa mais importante, diria eu, porque é isso que traz alegria à vida.
For he shall not much remember the days of his life because God answereth him in the joy of his heart.
Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida porque Deus lhe enche de alegria o coração.
Pleasing chills of joy
Agradáveis arrepios de alegria
First of all joy.
Primeiro de tudo alegria.
Joy!
Alegria!
JOY.
JOY.
Rina, joy joy, you'll be a happy woman
Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz
According to Carey, Twist took her own life in the spring of 2000, and was known for her joy of life and her ability to put people at ease.
De acordo com Carey, Twist suicidou se na primavera de 2000, e era conhecida por sua alegria de vida e sua capacidade de deixar as pessoas à vontade.
As the consciousness is selfaware, it finds immense joy, the joy of being.
Enquanto a Consciência está consciente dela própria, ela encontra uma alegria imensa, a alegria de Ser.
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart.
Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida porque Deus lhe enche de alegria o coração.
What joy! What joy in having killed our children
Que alegria, ter assassinado os nossos filhos!
And culture. Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life.
E cultura. Cultura é a coisa mais importante, eu diria, porque isso traz prazer à vida.
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
They are tears of joy.
São lágrimas de alegria.
Laughing and full of joy,
Risonhos, regozijadores.
Joy of Heaven and Earth.
Alegria do Céu e da Terra.
The joy of every family.
A alegria das famílias.
All our dreams of joy
Todos os nossos sonhos alegres
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech.
Essa alegria, para mim, tem um significado, porque obtenho muita alegria da tecnologia.
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech.
A felicidade tecnológica diz me muito, porque obtenho muita felicidade com a tecnologia.
Oh Joy!
Oh alegria!
TO JOY
ATÉ À FELICIDADE
Who's Joy?
Quem é a Joy?
Joy Carmichael.
Joy Carmichael.
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
Tu me farás conhecer a vereda da vida na tua presença há plenitude de alegria tua mão direita há delícias perpetuamente.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.

 

Related searches : Joy In Life - Joy For Life - Joy Of - Of Joy - Joy - Joy Of Joys - Feeling Of Joy - Time Of Joy - Cry Of Joy - Moments Of Joy - Joy Of Playing - Thrill Of Joy - Joy Of Being - Bundles Of Joy