Translation of "joy for life" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There's not much joy in life for him. | Posso lhe dizer que não há muita alegria na vida dele em casa. |
Anna was blossoming with the joy of life. | Por sua vez, Anna prosperou gozando duma vida feliz. |
I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy. | Eu dormi e sonhei que vida é alegria. Despertei e vi que vida é serviço. Agi e, vejam!, serviço é alegria. |
The present life is but the joy of delusion. | Que é a vida terrena, senão um prazer ilusório? |
A story of life, love, death, pain, joy, and passion. | Uma viagem emocional, a história da vida, amor, morte, dor, alegria e paixão . |
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. | O que obtemos dessa aventura é só pura alegria, e alegria, afinal de contas, é o propósito da vida. |
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. | então não irá perceber o porquê de irmos. O que conseguimos desta aventura é simplesmente pura alegria, e a alegria, afinal, é o objetivo da vida. |
Leap for joy? | Saltar de alegria? |
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow. | Era uma vez uma vida de felicidade e alegria e de repente dor e tristeza. |
The life of this world is nothing except the joy of delusion. | Que é vida terrena, senão um prazer ilusório? |
This will return me my innocence, the joy of life I had? | Isto irá devolver me a minha inocência, a alegria da vida que eu tinha? |
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow. | O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento. |
But we all saw desolation give way to joy, death to life. | Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida. |
I jumped for joy. | Eu pulei de alegria. |
She cried for joy. | Ela chorou de alegria. |
Other My Life singles include You Bring Me Joy and I Love You . | Outros singles incluídos no álbum My Life foram You Bring Me Joy e I Love You . |
And g d says the secret of redemption, of the Temple joy of life, | E Deus diz o segredo da redenção, do Templo alegria da vida, |
And laugh, like youth and beauty do when life still promises joy and happiness. | E ria, como a juventude e a beleza quando a vida ainda promete alegria e felicidade. |
God never left me, never saw life with so much joy , she said to thank her fans for their support. | Deus nunca me abandonou, nunca vi a vida com tanta alegria , ela disse para agradecer seus fãs pelo seu apoio. |
For he shall not much remember the days of his life because God answereth him in the joy of his heart. | Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida porque Deus lhe enche de alegria o coração. |
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. | Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim. |
Why aren't you yelling for joy? | Tu! Porque não urras de alegria? Porque não cantas? |
For his anger endureth but a moment in his favour is life weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. | Porque a sua ira dura só um momento no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo. |
According to Carey, Twist took her own life in the spring of 2000, and was known for her joy of life and her ability to put people at ease. | De acordo com Carey, Twist suicidou se na primavera de 2000, e era conhecida por sua alegria de vida e sua capacidade de deixar as pessoas à vontade. |
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life. | A cultura é a coisa mais importante, diria eu, porque é isso que traz alegria à vida. |
The film began life as a script entitled I Call it Joy written for Thames Television by Brian Sibley and Norman Stone. | O filme original da televisão começou a vida como um roteiro intitulado I Call it Joy escrito para Thames Television por Brian Sibley e Norman Stone. |
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart. | Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida porque Deus lhe enche de alegria o coração. |
San Miguel, the joy, the passion for life, the fight and everything it means to be Mexican doesn't disappear from this world. | San Miguel, a alegria, a paixão de viver, a luta e tudo o que significa ser mexicano não desapareça deste mundo. |
For ye are our glory and joy. | Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo. |
Joy! | Alegria! |
JOY. | JOY. |
The British Government refuses Joy Gardner's family's reasonable and decent request for a public inquiry into the last 25 minutes of her life. | O Governo britânico recusa se a aceder ao razoável e decente pedido da família de Joy Gardner para que se proceda a um inquérito público aos últimos 25 minutos da sua vida. |
Rina, joy joy, you'll be a happy woman | Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz |
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God | Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus, |
For the occasion, Bernstein reworded Friedrich Schiller's text of the Ode to Joy , substituting the word Freiheit (freedom) for Freude (joy). | Nessa ocasião, Bernstein modificou o texto Hino à Alegria de Friedrich Schiller, substituíndo a palavra Freude (Alegria) por Freiheit (Liberdade). |
What joy! What joy in having killed our children | Que alegria, ter assassinado os nossos filhos! |
Thou wilt shew me the path of life in thy presence is fulness of joy at thy right hand there are pleasures for evermore. | Tu me farás conhecer a vereda da vida na tua presença há plenitude de alegria tua mão direita há delícias perpetuamente. |
For you are our glory and our joy. | Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo. |
And culture. Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life. | E cultura. Cultura é a coisa mais importante, eu diria, porque isso traz prazer à vida. |
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life. | Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores. |
May God renews this month for anyone sitting here for the better, blessed joy joy, comfort Medicine, all salvations you want and | Maio Deus renova este mês para alguém sentado aqui para melhor, alegria alegria abençoada, Medicina conforto, todos salvações que você quer e |
Oh Joy! | Oh alegria! |
TO JOY | ATÉ À FELICIDADE |
Who's Joy? | Quem é a Joy? |
Joy Carmichael. | Joy Carmichael. |
Related searches : For Joy - Joy For - Joy In Life - Joy Of Life - Weep For Joy - Shout For Joy - Jumps For Joy - Jumping For Joy - Leap For Joy - Cry For Joy - Jump For Joy - Joy - For Life - Pure Joy