Translation of "just ahead" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Just go ahead. | Ué, fala amor. |
Just walk on ahead. | Vá só andando. |
I just walk straight ahead. | Eu só ando em linha reta! |
So you just went ahead | Avançaste... |
You, you just go ahead. | Só continue. |
Malemute's just a little ways ahead. | Malemute está um pouco mais à frente. |
Nothing wrong, just unfavorable weather ahead. | Não há problas, é só o mau tempo de novo. |
That's Grey Rock Pass, just ahead. | É o topo de Gray Rock! |
(Laughter) Just ... go ahead and just do it, you know? | Vão em frente e concretizem no! |
There they are, just ahead of us. | Ali estão elas, mesmo à nossa frente. |
They just go ahead and start a fundraiser. | Eles se mobilizam para arrecadar fundos. |
They just go ahead and start a fundraiser. | Vão em frente e começam uma ação para juntar fundos. |
I'll just go ahead and do it anyway. | Eu vou em frente, seja como for. |
Dude, just take the compliment. Go ahead, try. | Aceita o elogio e calate. |
I'll be just ahead of the first squad. | Eu estarei à frente do primeiro pelotão. |
Never mind. Just make a fuss. Go ahead. | Vá até Iá e seja atencioso. |
Permit me just to look ahead for a moment. | Permitam me uma breve perspectiva. |
Top of the page, just ahead of the editorial column. | Na parte superior, acima do editorial. |
Go ahead, Myrtle. Tell him just what you told me. | Vamos, Myrtle, digalhe apenas o que me contou. |
Is that okay if I just go ahead and do that? | Pode ser, se eu for adiantando e fizer isso? |
I already picked my mirror, so it's just going on ahead. | Eu já peguei meu espelho, então é só ir frente. |
Now, if you feel like talking, just go ahead and talk. | Se lhe apetecer falar, força. |
But if we just say OK, China, you're worried, you go ahead. | Mas se dissermos Certo, China, você está preocupada, então vá em frente. |
IBM Blue Gene has just edged ahead of the NEC Earth Simulator. | O Gene Blue da IBM acaba de ultrapassar o Earth Simulator da NEC ! |
They can just watch those videos. If they're bored, they can go ahead. | Eles podem apenas ver os vídeos. Se se entediarem eles podem ir para adiante. |
You should go ahead and do it, just like you said you would. | Tu deverias simplesmente fazê lo, como disseste que o farias. |
They can just watch those videos. If they're bored they can go ahead. | Eles podem apenas ver os vídeos. |
They can just watch those videos if they're bored, they can go ahead. | Podem ver os vídeos. Se estiverem aborrecidos, avançam. |
However, it is not enough for us just to forge ahead with interoperability. | Todavia, não basta avançarmos apenas no domínio da interoperabilidade. |
Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at. | Sim, desde que me diga o que está a ver. |
Go ahead and take it off, you're OK. We'll just stop for a second. | Pode tirar, está tudo bem. Nós só vamos parar por um instante |
And then so Nat just went ahead and did it again, and, uh... that's... | E quando a Nat voltou a fazê lo novamente, e... foi... |
Oh, I was just thinking of what you said awhile ago, the years ahead. | Penso no que me disseste, sobre o futuro. |
So, I'm just going to go ahead and clear my console and we're going to just download a Library together. | Então, eu só vou ir adiante e claro meu console e nós vamos apenas baixar uma biblioteca juntos. |
Go ahead into the Owly Click summary, you can easily just select a twitter profile that you'd like to analyze, go ahead and create a report. | No resumo de cliques Owly, você pode selecionar facilmente um perfil do Twitter que deseja analisar e criar um relatório. |
Perhaps, in this case, we are one step ahead of the Americans, just as public opinion on other questions is often one step ahead of Europe. | Talvez, neste caso, estejamos mais avançados do que os americanos, tal como, em outras questões, a opinião pública americana é frequentemente mais avançada do que os europeus. |
In this case let me just go ahead and add business page right from here. | Nesse caso, adicionarei a página de negócios aqui mesmo. |
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. | O chui com quem casei achase esperto, mas vou um passo à frente dele. |
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. Go ahead, Herbie. | Tatum tornouse famoso, e agora os grandes andam atrás dele. |
Okay, fella, go ahead, go ahead. | Muito bem, rapaz, continue. |
Well, I'm gonna draw against you, Chick, so you better just go ahead and do it. | Pois eu vou tirar à sorte contra ti, por isso é melhor que o faças. |
So they, just went ahead and changed it. So if we're looking for the true. Hercules. | Então eles mudaram e, se estamos buscando a verdade, Hércules, temos que voltar para Heracles, que é o grego original em que a cópia romana é baseada. |
You just have to continually improv e your business so you stay ahead of the competition. | Você apenas tem que continuamente improv e seu negócio assim que você ficar à frente da concorrência. |
The step which we are taking today is just one step on the long road ahead. | O passo que estamos a dar hoje é apenas um de uma longa caminhada. |
In addition to mines, there's certainly a submarine net ahead just waiting for screwballs like us. | Para além das minas, deve haver uma rede antisubmarino à frente à espera de loucos como nós. |
Related searches : Is Just Ahead - Just Go Ahead - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead - Still Ahead - Pressing Ahead