Translation of "just around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Just - translation : Just around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just look around
Basta apenas olhar nos seus arredores
Just look around
É suficiente apenas observar
Just looking around.
Estou só a ver.
Just looking around.
Ando só a observar.
Just go around.
Apenas venha.
Just sitting around.
Para aí...
Just fooling around.
Para me entreter...
Just looking around.
Tão só dava uma olhada.
Just looking around.
Vim dar uma vista de olhos.
Just look around.
Olha à tua volta.
Just sitting around.
Apenas sentando.
Just... Just being around is trouble.
Só o facto de estar aqui já é um problema.
You just play around play around, shift around, and at times, for days, you can just keep shifting things around.
é como um jogo combinar, recombinar, às vezes podemos passar vários dias a experimentar novas combinações.
Why just run around?
Pra quê ficar só correndo por aí?
We're just looking around.
Nós só estamos olhando.
We're just looking around.
Só estamos dando uma olhada.
You're just farting around.
Você está apenas farting ao redor.
Why just run around?
Porque é que só correm ás voltas?
It's just moving around.
Não é dinheiro novo, de todo.
Just around the corner!
No outro lado da esquina.
Just stick around downstairs.
Fica lá por baixo.
We're just looking around.
Só estamos a dar uma vista de olhos.
Just around that bend.
Logo após aquela curva.
I'm just fooling around.
Estou só a brincar.
It's just around the corner.
É logo na esquina.
It's just around the corner.
Mesmo ao virar da esquina.
It's just around the corner.
É logo ali, virando a esquina.
I was just messing around.
Eu só estava brincando.
We just rotated it around.
Apenas rodamos isto aqui.
inaudible just carry electricity around.
inaudível apenas transportar electricidade ao redor.
Nurses are always just around.
Enfermeiras são sempre ao nosso lado.
I'll just rotate it around.
Eu apenas vou girar ao redor.
Summer's just around the corner.
O verão está a chegar.
Uncle John's just dragging around.
O tio John arrastase pelos cantos.
Well, I... Just looking around.
Eu só estava a dar uma olhada.
It's just around the corner.
É duas etapas.
I was just walking around.
Apenas caminhava.
Well, just around the edges.
Em termos gerais.
I just won't be around.
Não estarei por aqui.
Graduation's just around the corner.
Falta pouco para me formar.
Then I just looked around.
Depois quis dar uma olhadela.
You were just looking around?
Só quis dar uma olhadela?
Payday's just around the corner.
Vamos brevemente poder deitar a mão ao dinheiro.
Sandy, you just standin' around?
Sandy, você só à volta e a pé?
He just sits around and...
Fica para ali sentado e...

 

Related searches : Just Looking Around - Just Walking Around - Just Hanging Around - I'm Just Looking Around - Around And Around - Just By - Just Even - More Just - Have Just - Just Noticed - Just Think - Just Added