Translation of "just looking around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Just - translation : Just looking around - translation : Looking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just looking around.
Estou só a ver.
Just looking around.
Ando só a observar.
Just looking around.
Tão só dava uma olhada.
Just looking around.
Vim dar uma vista de olhos.
We're just looking around.
Nós só estamos olhando.
We're just looking around.
Só estamos dando uma olhada.
We're just looking around.
Só estamos a dar uma vista de olhos.
Well, I... Just looking around.
Eu só estava a dar uma olhada.
You were just looking around?
Só quis dar uma olhadela?
No, I was just looking around.
Não, só estava olhando.
You looking for somebody, or just shopping around?
Estás à procura de alguém ou só vieste ver as montras?
Should it be by just walking around looking down?
Deveria ser apenas a andar por aí olhando para baixo?
Just feeling the sun, listening to the birds and looking around?
Só a gozar o sol, ouvindo os pássaros e a olhar à volta?
Looking around.
Dou uma vista de olhos.
I just started looking and I feel I should look around a bit.
Comecei agora a procurar e queria ver mais uns sítios.
Now, listen... Just looking, just looking.
Só estou a ver.
No looking around!
Sem olhar para os lados!
He's looking around.
Ele está olhando em volta.
Stop looking around.
Pare de olhar ao redor.
Just imagine that star you're looking at right now has planets orbiting around it.
Imagine só isso aquela estrela que você está observando neste mesmo intante possui planetas orbitando ao seu redor.
You have to go looking for them, they're not just lying around on the surface.
Você tem de procurá los. Eles não estão por aí na superfície.
You have to go looking for them, they're not just lying around on the surface.
Temos de os procurar. Não estão logo à superfície.
resting on couches, looking around.
Reclinados sobre almofadas, olhando se de frente.
Why are you looking around?
Porque olhas em volta?
I don't know just what I will do, but I'm gonna take plenty of time looking around.
Não sei realmente o que farei, mas vou levar imenso tempo por aí à procura.
You want to be looking around.
Você precisa olhar em volta.
You want to be looking around.
É preciso andar à procura da solução.
Tomorrow you can start looking around.
Comece a procurar.
We use this phrase workarounds a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here.
Nós usamos muito a palavra sobrepujação meio que, olhando ao nosso redor. Eu estava reparando aqui no TED e observando esse tipo de coisa acontecendo enquanto estamos aqui.
And it's a ongoing process so I learn these kind of things by looking up examples and looking at help and generally just Googling around.
E é um processo em curso para aprender Este tipo de coisas por procurar exemplos e procurando ajuda e geralmente só pesquisando.
I'm just looking.
Estou só olhando.
So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any.
Então eu começo a procurar o banheiro químico, achando que eles tinham acabado de se mudar, mas não o vi.
The clouds are really just the backs of angels who are flying around up there looking after things.
As nuvens, na verdade são só a asas dos anjos... que voam lá por cima para proteger as coisas.
Guild's hotfooting around now looking for Wynant.
O Guild anda inquieto à procura do Wynant.
You got the looking glass turned around.
Tem o espelho ao contrário.
And me running around looking for work.
E eu numa correria à procura de trabalho.
We humans have known for thousands of years, just looking at our environment around us, that there're different substances.
Nós, humanos, sabemos, há milhares de anos, olhando apenas para o ambiente à nossa volta, que há diferentes substâncias.
Hands off! Just looking!
Tu, não mexas!
Just look. Keep looking.
OLHA SÓ
Just through this looking
Apenas através deste olhar
I was just looking.
só olhava.
They go around looking for what it is.
Eles andam por aí procurando serviço
When you're looking around, what do you consider?
Quando você olha em volta, o que você escolhe?
seated upon their couches, they are looking around.
E, reclinados sobre almofadas, observarão.
Well, let me wrap something and looking around.
Bem, deixe me embrulhar algo e olhando ao redor.

 

Related searches : I'm Just Looking Around - Just Looking - Looking Around - Just Around - I'm Just Looking - Just Looking For - Just Looking Forward - By Looking Around - Just Walking Around - Just Hanging Around - Around And Around