Translation of "just as many" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Just - translation : Just as many - translation : Many - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And just as many in reserve.
E outras tantas em preparação.
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
Eu só queria que vocês fizessem o máximo de círculos.
As I have said many times, the Commission wants this just as much as Parliament.
O capital investido na juventude, por muita necessidade que haja de poupança, é um ca pital importante e insubstituível.
Many other aspects that are just as important have been studied.
Foram estudados muitos outros aspectos não menos importantes.
Other countries have different systems and these have just as many virtues as my own.
Outros países têm sistemas diferentes e são tão respeitáveis como o meu.
Just look how many.
Apenas olhem quantos.
Just look how many.
Vejam bem quantas foram.
Many will work just as well on a smartphone as they do on a desktop computer.
O termo refere se, quase que exclusivamente, para jogos de computador.
I'm just trying to show you as many examples as possible of solving exact differential equations.
Vou tentar mostar a voces o maximo de exemplos possivel e como resolver equações diferenciais exatas.
This is just the tip of the iceberg, as many crimes go unreported.
Trata se apenas da ponta do iceberg, já que muito crimes não são notificados.
It's different, just factually speaking, there aren't as many women in these roles.
Mas, acho que a realidade é que, nós sabemos que menos de 10 do capitalista de risco lá fora são mulheres, menos de 5 de todos os negócios estão ficando financiado para mulheres.
There's just so many things
Mas há tantas coisas
It's just not that many.
Não são muitos.
As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it.
Como imaginei, assim como em muitas coisas na vida que eu de verdade amo, eu me adapto a elas.
As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it.
Como acabei por perceber, tal como com muitas coisas na minha vida de que eu realmente gosto, eu adapto me a isso.
Just as there are many haulage contractors on Europe' s roads, there ought also to be many competing railway companies.
Do mesmo modo que existem muitas empresas de transporte rodoviário de mercadorias nas estradas da Europa, também deveriam existir muitas empresas ferroviárias concorrentes.
On an international level we have seen many many disasters in the past, just to take Bhopal as an example.
Ao nível internacional, assistimos, no passado, a vários desastres tomemos o caso Bhopal como exemplo.
This is one through 20. Next, they just give you as many o's as there are pages.
Este é o primeiro de 20. Próximo , eles mostram tantos O's quantas são as páginas.
This is one through 20. Next, they just give you as many o's as there are pages.
Página seguinte , eles só mostram tantos o como páginas.
They maybe right, and they're just as likely to be wrong in many cases.
Os fóruns. Eles são para você.
meat, just as there are very many people who do not get enough meat.
Clinton Davis. (EN) Procurarei ser breve, mas em primeiro lugar desejo retribuir os votos de felicidades para o Novo Ano que teve a amabilidade de me apresentar.
It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good.
Não é tanto, em percentagem, como o número de mulheres que acabámos de eleger para o Congresso, o que é bom.
We're just making too many mistakes.
Estamos apenas fazendo muitos erros.
But it also masked another reality that there just are not as many of them as there should be.
Mas também ocultou uma outra realidade apenas não são tantos como deveriam ser.
Just as one strand of spaghetti contacts many other strands on your plate, one neuron touches many other neurons through their entangled branches.
Assim como um espaguete toca em muitos outros no seu prato, um neurônio toca em muitos outros neurônios através de suas ramificações entrelaçadas.
Just as one strand of spaghetti contacts many other strands on your plate, one neuron touches many other neurons through their entangled branches.
Assim como um fio de esparguete toca em muitos outros fios no nosso prato, também um neurónio toca em muitos outros neurónios através das sua rede de ramificações.
There are still many fetters and many obstacles to this internal market, as today's debate has shown, and not just in this case.
Tal como ficou demonstrado no debate de hoje, ainda nos defrontamos com muitos escolhos, com muitos obstáculos neste mercado interno, e não apenas no caso em análise.
And second, just as in a radio broadcast, you can communicate with many receivers at once.
Segundo, tal como numa transmissão de rádio, você pode comunicar se com vários receptores ao mesmo tempo.
And second, just as in a radio broadcast, you can communicate with many receivers at once.
E segundo, tal como uma transmissão de rádio, é possível comunicar com muitos recetores ao mesmo tempo.
And we want to rewrite this as just, how many fourths of pie are there total?
E queremos reescrever isto como apenas, quantos quartos de torta há no total?
The groups can do as they please. Indeed that is just what many of them do!
Pensamos que não e convidamos a Comissão a fazer esta análise à luz da realidade e da experiência.
And obviously as many speakers including Mr Delors have said that is just not good enough.
Obviamente tal como muitos oradores, incluindo Jacques Delors, tiveram oportunidade de referir , isso não chega.
Fadil just excelled in many different areas.
O Fadil era apenas excelente em muitas diferentes áreas.
Fadil just excelled in many different areas.
Fadil sobressaía de fato em muitas áreas diferentes.
In many respects, it's just good teaching!
Em muitos aspetos, é simplesmente bom ensino!
This is just one of many inconsistencies.
Este é só um exemplo das múltiplas incoerências.
There have just been too many incidents.
Agora dão se garantias, mas eu diria que elas me soam bastante a falso porque em muitos dos outros acidentes e eu tenho uma lista de 75 acidentes não se deram garantias, a. princípio negaram se esses acidentes e depois aca bou se por os admitir.
This is just one example among many.
Este é apenas um exemplo entre muitos outros.
How many would save the five now as the doctor? How many would save the one? Very few people, just a handful of people.
Temos que começar a descobrir as razões que levam a acreditar
As many conditions or as many groups as we want.
Tantas condições ou como muitos grupos como nós quer.
In many ways the site is the same as always, just prettier, clearer and easier to use.
Em muitas maneiras, o site é o mesmo de sempre, porém mais bonito, claro e fácil de usar.
However, as many on the RuNet immediately noticed, this image was just too good to be true.
A imagem porém era boa demais para ser real.
In many ways, quite like inaudible , in so far as we're just trying to figure something out.
In many ways, quite like inaudible , in so far as we're just trying to figure something out.
As we have reiterated on many occasions, there is no such thing as good terrorism, just as there is no such thing as bad terrorism.
Como temos dito repetidamente, não há terrorismo bom, como não há terrorismo mau.
Just out of curiosity, how many of you?
Só por curiosidade, quantos de vocês?

 

Related searches : As Many - As Many As - As Just - Just As - Just How Many - Quite As Many - Double As Many - Nearly As Many - As Many Say - Many As Possible - In As Many - Half As Many - Times As Many - As Many Times