Translation of "just behind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Behind - translation : Just - translation : Just behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was just behind me.
Ele estava bem atrás de mim.
Just keep behind me, then.
Fica atrás de mim, então.
He's just behind that rock.
Está justamente atrás dessa rocha.
Just put it behind the sofa.
Escondeo atrás do sofá.
I just found the molecule behind it.
Eu apenas encontrei a molécula por trás disto.
I just found the molecule behind it.
Eu apenas descobri a molécula por detrás disso.
I will just be behind the cameras.
Eu fico só atrás das câmeras
Or just behind the tree?
Porque ninguém me diz...
Or just behind the tree?
Porque ninguém me diz
The vaccine is given just behind the ear.
A vacina deve ser administrada atrás da orelha.
I fancy I hear her just behind me.
Tenho a ilusão de a ouvir, mesmo atrás de mim.
Now just sit down in the chair behind you. Sit down in the chair behind you.
Agora sentate na cadeira atrás de ti.
You'll find the showers just behind the second cottage.
Os chuveiros são atrás da segunda casa.
Just a simple guy, still wet behind the ears.
Um tipo simples, ainda muito verde.
Just then I heard a door open behind me.
E então ouvi a porta atrás de mim.
I just passed it in that clearing, behind me.
Está mais a frente, a clareira seguinte.
Just choose a route and leave all your worries behind!
Basta apenas escolher o percurso e deixar todos os problemas para trás
The vaccine should preferably be administered just behind the ear.
A vacina deve ser administrada de preferência por detrás da orelha.
But that was just one of the reasons behind the war.
Após o bem sucedido contra ataque chileno.
Just behind them, Velázquez portrays himself working at a large canvas.
Pouco atrás deles está o próprio Velázquez, que si representa trabalhando em uma grande tela.
That's enough of just getting the intuition behind that vector field.
É o suficiente para dar uma intuição sobre esse campo vetorial.
So basically there is a story behind what I just did.
Ritika Arya Basicamente, existe uma história no que acabei de fazer.
Just want to show you the basic idea behind the thermometer.
Só quero mostrar lhes a idéia básica por trás do termômetro.
They are just trying to pull the ladder up behind them.
A única coisa que querem é impedir o acesso de novos membros.
Now, the old man just said that it was the gent behind the guns that count, and I'm behind these.
o velho acabou de dizer que quem... está por trás da arma é que conta, e eu estou por trás destas.
And then you can just walk behind them and try them on.
E dessa forma você pode andar atrás deles e experimentá los.
Vale, the other company behind Samarco, also isn't just some small enterprise.
A Vale, uma das controladoras da Samarco, também não é uma pequena empresa qualquer.
And then you can just walk behind them and try them on.
E podemos simplesmente andar por trás delas e experimentá las em nós.
Just like I used to do behind the fountain, before the war.
Tal como costumava fazer atrás daquele balcão, antes da guerra.
It's just actually you see, this is folding up it's behind the seat.
Na verdade ele fica dobrado está atrás do assento.
The first bombs went off just behind the palace as the procession started.
As primeiras bombas explodiram bem atrás do palácio assim que o desfile começou.
These are all behind the scenes exclusive things that our fans just love.
Coisas exclusivas que acontecem nos bastidores e que os nossos adeptos adoram.
It's just actually you see, this is folding up it's behind the seat.
Estão a ver, isto dobra se para cima, fica atrás do banco.
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
Esperei que fosse a hora certa, segui o bem de perto.
The Middle Ages got left behind on this rock. Time just moved on.
A Idade Média foi esquecida lá, e o tempo seguiu em frente.
Moses replied, They are just behind me. I came earlier to seek Your pleasure .
Respondeu Eles estão a seguir os meus passos por isso, apressei me até Ti, ó Senhor, para comprazer a ti.
On education and culture, we cannot just take refuge behind the principle of subsidiarity.
Ao dar a nossa aprovação ao relatório, podemos e devemos dar o primeiro passo nesse sentido.
It is not just the Greens therefore but all who are behind these words.
Congratulo me portanto com as opiniões defendi das pelo senhor deputado Maher no que a isso diz respeito.
Their 2005 follow up, Get Behind Me Satan , was likewise recorded in just two weeks.
Get Behind Me Satan , também foi gravado em apenas duas semanas.
And this family of actors sat around and race and culture were just left behind.
E essa família de atores se sentaram e raças e culturas ficaram para trás .
And at the end you just have to count the numbers behind the decimal point.
E no final você só tem que contar os números atrás do ponto decimal.
He doesn't just sit behind a desk. He's right down there with those drilling crews.
Não fica sentado na secretária, vai até aos poços.
To those whom we must regretfully leave behind... I'd like to say just this, please.
Àquelas que infelizmente terei de deixar... quero dizerlhes apenas isto
Behind me Satan, behind me.
Para trás Satanás, para trás.
He kind of just snuck up behind us and he sang out in a low voice.
Ele foi indo atrás de nós e ele cantou em voz baixa.

 

Related searches : Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Rally Behind - Concept Behind