Translation of "just kick it" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Just - translation : Just kick it - translation : Kick - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What are we doing? Just... just give it a kick.
O que estamos a fazer?
Kick it?
Darlhe pontapés?
Kick him, that's it. He'll go. Kick him.
Vá, picao, que ele vai mais depressa.
Kick, kick, kick.
Chute, chute, chute.
Kick, kick, kick.
Pontapé, pontapé, pontapé.
Kick it up!
Levantaa!
Just as they were to kick him out!
Quando o iam expulsar!
It doesn't kick, does it?
Não dá coices, não é mesmo?
Give it a kick.
Pontapeia o.
Johnny, don't do that. Kick, kick, kick.
Johnny, não faça isso. Chute, chute, chute.
Johnny, don't do that. Kick, kick, kick.
Johnny, não faças isso. Pontapé, pontapé, pontapé.
Kick it shut and lock it.
Feche a porta e tranque.
Should I kick it in?
Está trancada.
Kick him. Kick him.
Dálhe com os calcanhares.
Traditional Back kick Also referred to as a donkey kick, mule kick, or turning back kick.
Chuta com giro e volantes Chute de gancho com giro ( spinning hook kick ).
Kick it out, it's a witchcraft!
Chuta que é macumba!
Kick it out of the way.
Tirem no da frente.
Kick it over toward the window.
Chute na direção da janela.
He was just about to kick me again when the phone rang.
Ele estava prestes a me chutar novamente quando o telefone tocou.
I'd kick it with who I wanted
Acho que conseguia perceber
Well, it was a kick, all right.
Deume gozo.
Now, the kick is the kick drum on the bottom and it makes the loud bass sound.
O bombo é o bombo de bateria no fundo e produz o som mais grave.
Kick
KickComment
Kick
Expulsar
Kick.
Pontapé.
Underneath. Jump. Paolo, kick. Don't care where. Kick.
Por baixo. Salto, Paolo, chute. Não importa onde. Chute.
So, let's go ahead and kick it off.
Então, vamos em frente e chutar lo.
Fix it right or I'll kick your ass!
Arrume isso direito ou irei chutar sua bunda!
I wanna keep trying till I kick it.
Quero continuar a tentar até lhe acertar.
Open this door before I kick it down!
Abre a porta antes que a arrombe!
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
Evitem ele. Evitem ele. Tirem ele da frente.
Yeah, give it a kick. Send it on its way.
Pontapeia o. Põe isso a andar.
Nobody would ever kick you, sir. You've just got to change over, that's all.
Ninguém jamais o chutou, senhor.
Donata, Kick.
Donata, Kick.
Bonus Kick
Bónus de Pontapé
Kick reason
Razão da expulsão
Kick Peer
Expulsar o Ponto
Kick message
Mensagem de expulsão
Kick her?
Pontapeála?
Kick him.
Picao!
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg.
Chute, substitui, mudar uma perna. Chute, substitui, muda uma perna.
Do it my way or I'll kick your ass!
Faz o que te mando ou dou te um pontapé no rabo!
All my friends come one, hang out, kick it.
Todos os meus amigos vêm uma, sair, chutar ele.
Getting a kick out of it? Of course, you?
Estás a divertirte com isto?
Low tar cigarettes cause just as much damage as normal cigarettes smokers just draw harder to get the same kick.
Os cigarros ditos com baixo teor de alcatrão são tão nocivos como os cigarros normais os fumadores inspiram o fumo mais intensamente para obterem o mesmo efeito.

 

Related searches : Kick It - It Just - Kick It With - Kick It Off - Kick It Like - It Just Means - It Were Just - Just Fix It - It Just Depends - It Is Just - Just Bring It - Just Leave It - Just Did It