Translation of "keep up working" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Keep - translation : Keep up working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep working. | Continue trabalhando. |
Keep working. | Continuem trabalhando. |
Keep on working. | Continue trabalhando. |
Keep on working. | Continuem a trabalhar. |
to keep up to date the body of European Political Cooperation working practices | Debates do Parlamento Europeu |
Keep it up, keep it up. | Continua e não pares! |
I want to keep working, keep my mind off... | Se estiver a trabalhar a minha mente abstraise. |
I'm going to keep working. | Eu vou continuar trabalhando. |
I'm going to keep working. | Continuarei trabalhando. |
We have to keep working. | Temos que continuar trabalhando. |
Tom wanted to keep working. | Tom queria continuar trabalhando. |
Keep working on that gun. | Continuem a trabalhar nesse canhão, podemos vir a precisar dele. |
Now, keep working on it. | Agora, trata de recuperar. |
However, this presupposes that people will manage to keep working up to the raised retirement age. | Mas isso pressupõe que as pessoas aguentem trabalhar até uma idade de reforma mais avançada. |
We've just got to keep working. | Simplesmente temos de continuar trabalhando. |
We must keep working on this. | Temos de continuar a trabalhar nessa missão. |
Gregor, they should've shouted keep going, keep working on the lock. | Gregor, eles deveriam ter gritado continuar, continuar trabalhando para o bloqueio . |
We just want Tom to keep working. | Nós só queremos que o Tom continue trabalhando. |
I know we've got to keep working. | Eu sei que tenho de continuar a trabalhar. |
I need you to keep on working. | Preciso de ti agora! |
I've got to keep on working, see? | Tenho que trabalhar, não é? Lamento. |
Keep it up, you scum! Keep shooting! | Continuem seus sujos, continuem atirando. |
But people keep working, in a freelance world | Mas as pessoas continuam trabalhando, no mundo freelance |
Keep on working towards completion on 13 December. | Continue, tendo em vista a conclusão em 13 de Dezembro. |
Keep up to | Manter até |
Keep it up! | Continue! |
Keep it up! | Continua! |
Keep it up! | Continue assim! |
Keep it up. | Sigue asi. |
Keep up, fellas. | Continuem, amigos. |
Keep it up. | Mantenham. |
Keep it up! | Vamos! |
You'll go together and keep working as a team. | Irão juntos e continuaram trabalhando em equipa desde agora. |
You sure you want to keep on working, Sir? | Está certo de que quer continuar a trabalhar, senhor? |
And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that. | E eu continuarei trabalhando, Eu não pararei de trabalhar enquanto não fizermos isso. |
I couldn't keep up. | Eu não podia manter se. |
Keep your chin up. | Mantenha o queixo. |
Keep her head up! | Proa levantada! |
Keep those heads up! | Levantem essas cabeças! |
Keep those heads up. | Mantenham a cabeça levantada. |
Keep your chin up. | Ânimo! |
Keep your head up. | Levante a cabeça. |
Keep your chin up. | Levante a cabeça. |
Keep those knees up. | Levantem os joelhos! |
Okay, keep 'em up. | Tragamnos! |
Related searches : Keep Working - Keep Up - Keep Working With - Keep You Working - Keep Them Working - Keep Working Hard - Keep On Working - Keep Hopes Up - Keep Follow Up - Keep Popping Up - I Keep Up - Keep Up Standards - Keep Piling Up - Keep Cropping Up