Translation of "keeps moving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keeps moving - translation : Moving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It just keeps moving.
Continua a moverse.
And Marcello keeps moving in his scooter.
E Marcello segue adiante em sua moto.
Problem When you're typing text, kmousetool keeps dropping clicks and moving the cursor away from where you want to type.
Problema Quando você está a escrever texto, o kmousetool continua a carregar com o rato e a mover o cursor de onde você está a escrever.
The technology keeps moving very fast and this ttanslates into high costs and high risks, while the profit margins are decreasing.
A tecnologia evolui muito depressa, o que se traduz em custos elevados e grandes riscos, enquanto as margens de lucro diminuem.
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm
Meu amor Ela me mantém aquecida
That's what keeps us going and keeps us developing.
É o que nos faz continuar a desenvolver.
Everything he sees from this point on is slightly affected by the linguine, but keeps on moving because this guy's got a job to do.
Tudo o que ele vê agora está ligeiramente afetado pelo linguine. Mas ele continua em frente, porque este cara tem um trabalho a fazer.
He keeps organizing.
Ele continua organizando.
He keeps mobilizing.
Ele continua mobilizando.
This keeps happening.
Isso continua acontecendo.
She keeps secrets.
Ela guarda segredos.
It keeps raining.
Continua chovendo.
It keeps happening.
Continua acontecendo.
He keeps organizing.
E não deixa de mobilizar.
It keeps going.
E continua à frente.
Everything keeps changing.
Tudo continua a mudar.
She keeps watching.
Continua à espera.
Our new proposal in fact keeps that balance and keeps that taper.
Mas não nos enganemos, trata se também de um tema eminentemente político.
He keeps coming back.
Ele continua voltando.
It keeps people engaged.
isso mantém as pessoas engajadas
It keeps getting reinfected.
Acaba sendo reinfectado.
It keeps me busy.
Isso me mantém ocupado.
But he keeps fighting.
Mas ele continua lutando.
Coffee keeps me awake.
Café me mantém acordado.
He keeps two cats.
Ele tem dois gatos.
He keeps a cat.
Ele tem um gato.
He keeps his word.
Ele mantém sua palavra.
Tom keeps a diary.
Tom mantém um diário
He keeps surprising me.
Ele continua a me surpreender.
He keeps surprising me.
Ele continua me surpreendendo.
Tom keeps forgetting things.
Tom continua esquecendo as coisas.
krusader keeps crashing, why?
O krusader continua a estoirar, porquê?
And that keeps happening.
E aquilo continua acontecendo.
But he keeps fighting.
E não deixa de organizar.
He keeps coming back.
Está sempre a regressar.
It keeps you fresh.
Mantém nos frescos.
It just keeps going.
Ele simplesmente continua indo.
It keeps me busy.
Isto mantém me ocupado.
Keeps haunting my reverie
Persegue o meu devaneio
You mean for keeps?
Ser meu?
It keeps me awake.
Isso mantémme acordada.
Everyone keeps askin' me
Todos me perguntam
Keeps the streets clean.
Mantenho as ruas limpas.
He just keeps rollin '
continua a correr
He just keeps rollin '
Continua a correr

 

Related searches : Keeps On Moving - Keeps You Moving - Keeps On - Keeps Up - Keeps Growing - Keeps Abreast - Keeps Increasing - Keeps Rising - That Keeps - Which Keeps - Keeps Asking - Keeps Coming - Keeps Alive