Translation of "keeps me going" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's the only thing that keeps me going. | Isso é única coisa que me anima a continuar. |
Beats me. I don't know what keeps him going. | Não faço ideia do que o faz ainda continuar vivo. |
I'm going to eat absolutely anything. Keeps me young and vigorous. | Vou comer absolutamente de tudo, isso conservame jovem |
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm | Meu amor Ela me mantém aquecida |
It keeps going. | E continua à frente. |
That's what keeps us going and keeps us developing. | É o que nos faz continuar a desenvolver. |
It just keeps going. | Ele simplesmente continua indo. |
It keeps going up. | Tem subido. |
Yeah, he keeps staring at me like I'm going to explode any minute. | Sim, ele continua me encarando como se eu fosse explodir a qualquer minuto. |
It keeps me busy. | Isso me mantém ocupado. |
Coffee keeps me awake. | Café me mantém acordado. |
He keeps surprising me. | Ele continua a me surpreender. |
He keeps surprising me. | Ele continua me surpreendendo. |
It keeps me busy. | Isto mantém me ocupado. |
It keeps me awake. | Isso mantémme acordada. |
Everyone keeps askin' me | Todos me perguntam |
And it just keeps going, right? | E continua, certo? |
That sort of keeps you going. | E isso o permite continuar. |
Tom always keeps me waiting. | Tom sempre me deixa esperando. |
Your love keeps chasing me | Amor que me alcançou |
Your grace keeps changing me | Tua graça me encontrou |
Henri keeps me practically broke. | O Henri deixame praticamente falida. |
He keeps on at me. | Estáme a chatear. |
Even if I try, even if I wanted to my love, my love, my love she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm (quiet) love is patient, love is kind | E eu não posso mudar Mesmo se eu tentasse Mesmo se eu quisesse Meu amor Ela me mantém aquecida |
Plus, and it just keeps going, right? | E isto apenas continua, certo? |
Instead, it keeps going decade after decade. | Em vez disso, ele continua indo década após década. |
Of course, the number line keeps going. | É claro, a linha numérica continua. |
So that keeps me coming back. | Isso me mantém retornando. |
So that keeps me coming back. | E isso faz me voltar continuamente. |
Everybody keeps saying that to me. | Todas as pessoas me dizem isso. |
He keeps running away from me. | Continua a fugir de mim. |
That's what everybody keeps telling me. | É o que toda a gente me diz. |
It shoots up and it keeps going up. | Disparou e continuou crescendo. |
It just keeps going on in both directions. | Ele simplesmente continua indo em ambas as direções. |
You're the one that keeps us going, Ma. | Tu é que nos dás coragem. |
He keeps on asking me for money. | Ele fica me pedindo dinheiro. |
She keeps on asking me for money. | Ela fica me pedindo dinheiro. |
She keeps on asking me for money. | Ela continua me pedindo dinheiro. |
Tom keeps on asking me for money. | Tom continua me pedindo dinheiro. |
It's what keeps me up at night. | É o que não me deixa dormir. |
And something inside me just keeps saying, | E alguma coisa dentro de mim fica só falando, |
I know, but it keeps me calm. | Eu sei, mas mantémme calmo. |
So a voice within me keeps repeating | Uma voz dentro de mim continua a repetir... |
That awful man who keeps pursuing me. | Um homenzinho horroroso, que não pára de me maçar. |
It keeps me from hearing those drums. | Ajuda a não ouvir esses tambores. |
Related searches : Keeps Going - Keeps Me - Keeps Us Going - Keeps It Going - Keeps You Going - Keeps On Going - Keeps Me Thinking - Keeps Me Grounded - Keeps Me Informed - Keeps Telling Me - Keeps Me Busy - Keeps Me From - Keeps Me Sane - Keeps Me Alive