Translation of "lack in capacity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capacity - translation : Lack - translation : Lack in capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comments concerning the lack of new investment and capacity
Observações em relação à ausência de novos investimentos e à capacidade
This lack of grid capacity plays a big part in the region s electricity shortage.
Esse déficit de capacidade da rede elétrica tem uma participação importante na escassez de energia da região.
The report also appears to lack confidence in the sector's own capacity for development.
Parece que o relatório reflecte uma certa falta de confiança na capacidade de desenvolvimento do próprio sector.
Thirdly, we note that we lack the capacity to act jointly in a military sense.
Em terceiro lugar, constatamos a nossa falta de capacidade conjunta a nível militar.
Since its competitors lack the same capacity reserve they could not follow suit.
Uma vez que os seus concorrentes não dispõem da mesma reserva de capacidade, não tiveram a mesma oportunidade.
It looks like I lack the capacity for loving two at the same time.
Parece que me falta a capacidade de amar a ambos simultaneamente.
Of course I support some of his criticisms too much paperwork, a lack of decision making, slow delivery times and a lack of capacity in developing countries.
Obviamente que apoio algumas das suas críticas demasiada burocracia, falta de capacidade de decisão, longos tempos de resposta e falta de capacidade nos países em vias de desenvolvimento.
Is it due to concern for consumer protection, or to a lack of administrative capacity in Member States?
Dever se á a uma preocupação de protecção dos consumidores ou a uma falta de capacidade administrativa dos Estados Membros?
In other cases, it is a problem of lack of administrative and technical capacity in defining, running and evaluating programmes.
Noutros casos, é um problema de falta de capacidade administrativa e técnica para definir, pôr em funcionamento e avaliar programas.
It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries.
Porque sabem que, devido à falta de capacidade de absorção, o dinheiro acabará por regressar aos cofres da União dos Quinze.
Mr Swoboda is right in stating that years of lack of investment in capacity, infrastructure and technology must now be rectified.
O senhor deputado Swoboda observa, com razão, que o atraso de vários anos que se regista neste sector, em termos de investimentos a favor da capacidade da infra estrutura e da tecnologia, tem agora que ser recuperado.
Efforts like the G 20 are welcome, but they lack authority and capacity, in addition to suffering from excessive size.
Os esforços como o G 20 são bem vindos, mas falta lhes autoridade e capacidade, além de padecerem de uma dimensão excessiva.
Minors lack such capacity, and their liberty is best protected when the government reinforces parental authority.
Os menores não possuem tal capacidade, e sua liberdade é melhor protegida quando o governo reforça a autoridade paternal
This lack of vision and of an aggressive industrial policy inevitably translates into figures showing a clear fall in production capacity.
Na situação actual da CE, o programa de subsídios deve ser mantido e complementado com outros elementos de poUtica industrial.
The lack of storage capacity for spent nuclear fuel remains one of the major bottlenecks in dismantling operations as a whole.
A falta de capacidade de armazenagem para o combustível nuclear usado permanece um dos principais obstáculos às operações de desmantelamento no seu conjunto.
The lack of capacity to do things right is also part of why things are done wrongly.
A falta de capacidade para fazer as coisas bem faz também parte da razão por que as coisas são feitas de forma errada.
That would be to put off the governments' lack of capacity and willingness for yet another day.
O que se consegue deste modo é precisamente manter apenas um pouco mais em suspenso a falta de capacidade e a falta de vontade dos governos.
The reasons may be inertia in the supervisory and administrative authorities, insufficient competence, lack of will to take effective action, insufficient capacity.
Ao aperceber se do erro, quis emendá lo juntando lhe uma grande quantidade de açúcar.
In addition, the Commission considered that Alstom might lack the short term financing capacity to meet liquidity requirements during the restructuring period.
Além disso, a Comissão considerou que a Alstom corria o risco de perder capacidade de financiamento a curto prazo para responder às necessidades de liquidez durante o período da reestruturação.
All of the quarrels among institutions and among states highlight a blatant lack of democratic capacity and legitimacy.
Todas as querelas entre instituições e entre Estados realçam uma falta gritante de capacidade e legitimidade democráticas.
The Union producers lack the capacity to fully meet the demand of the Union market (see recital 107 above).
As importações do produto em causa fabricado por qualquer outra empresa não expressamente mencionada na parte dispositiva do presente regulamento, incluindo as entidades coligadas com as empresas especificamente mencionadas, devem estar sujeitas à taxa do direito aplicável a Todas as outras empresas .
Rising demand for refined oil products squeezed spare refining capacity and bottlenecks also increased because of the lack of sufficient capacity to process heavy and sour grades of crude oil .
O aumento da procura de produtos petrolíferos refinados comprimiu a capacidade de refinação disponível e , do mesmo modo , aumentaram os estrangulamentos devidos à ausência de capacidade suficiente para processar tipos de petróleo bruto pesados e ácidos .
Where a developing or least developed country Member continues to lack the necessary capacity, implementation of the provision(s) concerned will not be required until implementation capacity has been acquired.3.
Cada país em desenvolvimento Membro ou um país menos desenvolvido Membro deve, ele próprio, designar numa base individual, as disposições que pretende incluir em cada uma das categorias A, B e C.
Freezing capacity in tonnes 24 hours Hold capacity
Apêndice 2
The Expert Group shall consider the Member's self assessment of lack of capacity and shall make a recommendation to the Committee.
Nos casos em que seja necessário mais tempo para aplicar uma disposição transferida da categoria B para a categoria C, o Membro pode
I myself believe that, ideally, those countries in the South that lack production capacity should be treated in precisely the same way as countries in Europe or North America.
Eu acredito que, idealmente, os países do Sul que têm falta de capacidade de produção devem ser tratados exactamente da mesma maneira que os países da Europa ou da América do Norte.
They are flexible but lack the capacity to analyze the market, and it is in this respect that Directorate Β has been able to help them.
Estas empresas são flexíveis, mas falta lhes a capacidade de avaliar correctamente o mercado. Justamente neste domínio, a Direcção existente tem sido capaz de as apoiar.
Freezing capacity in tonnes 24 hours Hold capacity Number
O abaixo assinado certifica que as informações que constam do presente pedido são exatas e prestadas de boa fé.
Freezing capacity in tonnes 24 hours Hold capacity Number
As zonas do banco de Leven e do banco de Castor, cujas coordenadas são indicadas no apêndice 4, estão reservadas exclusivamente às atividades de pesca artesanal e tradicional de Madagáscar.
A lack of respect for reason or evidence or any number of obstructive character traits will sabotage one's capacity for critical thought
Uma falta de respeito pela razão ou evidências ou qualquer número obstructivo de traços de caracter vai prejudicar a capacidade para o pensamento crítico
In what capacity?
Em que qualidade?
Capacity (in units)
Capacidade (em unidades)
Investment in capacity
Investimentos na capacidade produção
Capacity and capacity utilisation
Capacidade e utilização da capacidade instalada
Even if we had to expect some lack of consistency, it would be acceptable if the application of such measures were likely to result in a reduction in surplus structural capacity.
Se partirmos do princípio de que a situação conjuntural irá melhorar o mais tardar no próximo ano, que estamos a fazer todos esforços no sentido de recuperarmos tanto os mercados de exportação para a nossa indústria, como para impedir as importações em condições injustas para a Comunidade, coloca se, tal como dantes, a questão dos excedentes estruturais das capacidades.
Production capacity in tonnes
Capacidade de produção instalada em toneladas
Current spare capacity Capacity utilisation was quite high in this industry in recent years.
Actual capacidade não utilizada a utilização da capacidade neste sector tem sido bastante elevada nos últimos anos.
Lastly, services are often the Achilles' heel of many developing countries whose export capacity is restricted by low productivity levels and the lack of competition in their service industries.
Finalmente, os serviços são, muitas vezes, o calcanhar de Aquiles dos países em desenvolvimento, cuja capacidade de exportação se vê limitada por fracos níveis de produtividade e pela falta de concorrência nas suas indústrias dos serviços.
Number of NCB branches Storage capacity Sorting capacity Transport capacity
Número de sucursais do BCN Capacidade de armazenamento Capacidade de processamento Capacidade de transporte
Stocks, capacity and capacity utilisation
Existência, capacidade e utilização da capacidade instalada
Production, capacity and capacity utilisation
Produção, capacidade e utilização da capacidade instalada
Production capacity and capacity utilisation
Capacidade de produção e utilização da capacidade instalada
Production capacity, production, capacity utilisation
Capacidade de produção, produção e utilização da capacidade instalada
Capacity and capacity utilisation rates
Capacidade e taxas de utilização da capacidade instalada
Far from demonstrating European capacity to act, that is a trip down a one way street, showing considerable lack of awareness of how Europe works.
Não é assim que se prova a capacidade de actuação europeia, é antes um caminho para chegar a um beco sem saída, além de demonstrar uma grande falta de sensibilidade sobre o modo como funciona a Europa.

 

Related searches : Lack Capacity - Lack In Understanding - Lack In Quality - Lack In Performance - Lack In Time - They Lack In - Lack In Demand - In Lack Of - Lack In Literature - Lack In Precision - In Professional Capacity - Loss In Capacity